Examples of using "Geldiğin" in a sentence and their russian translations:
- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.
- Спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пришла.
- Возвращайся туда, откуда пришёл!
- Возвращайся туда, откуда приехал!
Я знаю человека, с которым ты пришел.
Правда ли, что вы прилетели на самолёте?
- Спасибо, что вернулся.
- Спасибо, что вернулась.
- Спасибо, что вернулись.
Возвращайтесь домой той же дорогой, по которой приехали.
- Спасибо, что пришёл нам на помощь.
- Спасибо, что пришла нам на помощь.
- Спасибо, что пришли нам на помощь.
Спасибо, что пришёл, Том.
Спасибо, что пришёл, Том.
Иди обратно, откуда пришёл.
Спасибо, что пришёл пораньше!
Из какой ты страны?
- Я так рад, что ты пришёл.
- Я так рад, что ты пришла.
- Я так рад, что вы пришли.
- Когда ты вернешься, меня уже не будет.
- Когда ты вернёшься, я уже уйду.
- Когда ты вернёшься, я уже уеду.
- Когда ты вернёшься, меня уже не будет.
- Когда вы вернётесь, меня уже не будет.
- Когда вы вернётесь, я уже уйду.
- Спасибо, что пришёл мне на выручку.
- Спасибо, что пришёл мне на помощь.
- Спасибо, что пришли меня повидать.
- Спасибо, что пришла меня повидать.
- Спасибо, что пришёл меня повидать.
- Спасибо, что навестила меня.
- Спасибо, что навестил меня.
- Спасибо, что навестили меня.
Ты должен извиниться перед ней, что поздно пришёл.
- Мы хотим поблагодарить тебя за то, что пришёл.
- Мы хотим поблагодарить вас за то, что пришли.
и за то, что вы вышли на сцену TED, Леланд.
- Спасибо, что пришли! Для меня это очень много значит!
- Спасибо, что пришёл! Для меня это очень много значит!
- Спасибо, что пришла! Для меня это очень много значит!
- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.
- Спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пришла.