Translation of "Gördüğünüz" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Gördüğünüz" in a sentence and their russian translations:

Arkada gördüğünüz kazıcı olan.

На заднем плане экскаватор.

Gördüğünüz şu çiçekler güldür.

Цветы, которые вы видите, — розы.

Gördüğünüz şey bir yunustu.

То, что ты видел, было дельфином.

Gördüğünüz gibi, anlaşmazlıkla ilgili şey

Видите ли, по поводу разногласий

Onlar dün gördüğünüz insanlar mı?

- Это те люди, которых ты вчера видел?
- Ты этих людей вчера видел?
- Это те люди, которых вы вчера видели?
- Вы этих людей вчера видели?

Gördüğünüz gibi orada bir meydan var.

Вот площадь, вы можете её видеть.

Gördüğünüz üzere, başlangıçta evren oldukça düzgündü

Видите, Вселенная вначале была довольно однородной,

Bu da köşenin diğer tarafından gördüğünüz şey.

Так мы получаем вид пространства за углом.

Bugün tüm Asya'da gördüğünüz girişimciliğin yükselişini açıklayabilir.

скачок предпринимательства во всей Азии сегодня.

Burada gördüğünüz şey bu sakatlığın ameliyat oranı.

Здесь вы видите показатель количества операций по этому фактору.

Bu gördüğünüz, sonik noktadan çıkan turuncu ışık,

Вот оранжевый свет, выходящий из звуковой точки,

Gördüğünüz gibi, madde kaybolur, sadece ruh kalır.

Материя, видите ли, исчезает, остается один дух.

Ve gördüğünüz gibi, önemli bir noktaya temas ediyormuşum,

А теперь я буду делать вид, что высказываю точки зрения,

Gördüğünüz gibi onun mükemmeliyetçiliği ve katı çalışma etiği

Перфекционизм Джона и его бескомпромиссное отношение к труду

Ve şu andaki gördüğünüz kısımda İsa'nın ayakları görünmüyor

И та часть, которую вы видите в данный момент, не показывает ног Иисуса

Gördüğünüz üzere çevrelerinde bir sürü başka madde var,

Вы видите, что вокруг неё есть много другого вещества,

Gördüğünüz gibi bu, ilerleyen ve sürekli değişen bir hastalık.

Видите ли, это заболевание прогрессирует и постоянно изменяется.

Hücrede karşılaştığı direnç ise şu an ekranda gördüğünüz şekilde

и сопротивление, с которым он сталкивается в камере, это то, что вы видите на экране прямо сейчас.

Gördüğünüz gibi, çürüme ile metan ve azot oksit gibi

Разложение выбрасывает в атмосферу углекислый газ,

"Çöle ne görmeye gittiniz?” dedi. “Rüzgarda sallanan bir kamış mı? Söyleyin, ne görmeye gittiniz? Pahalı giysiler giymiş bir adam mı? Oysa şahane giysiler giyip bolluk içinde yaşayanlar kral saraylarında bulunur. Öyleyse ne görmeye gittiniz? Bir peygamber mi? Evet! Size şunu söyleyeyim, gördüğünüz kişi peygamberden de üstündür.

Что смотреть ходили вы в пустыню? Трость ли, ветром колеблемую? Что же смотреть ходили вы? Человека ли, одетого в мягкие одежды? Но одевающиеся пышно и роскошно живущие находятся при дворах царских. Что же смотреть ходили вы? пророка ли? Да, говорю вам, и больше пророка.