Examples of using "Meydan" in a sentence and their russian translations:
Я люблю вызов.
Я радуюсь вызовам.
Это вызов.
сказали бы вы себе, смотря в зеркало.
мы восстанем против этих беспорядков.
А площадь — начало городской жизни.
Площадь — это место, где люди встречаются.
чтобы взглянуть на вещи по-другому.
Это почти бросило вызов Америке
бросает вызов миру
Я принимаю вызов!
Это был вызов.
- Площадь была иллюминирована яркими огнями.
- Площадь была освещена яркими огнями.
Том бросил Мэри вызов.
- Мы принимаем твой вызов.
- Мы принимаем ваш вызов.
чтобы преодолеть ненависть в нашем обществе,
Это вызов?
- Том меня раскусил.
- Том вывел меня на чистую воду.
- Том меня разоблачил.
Это огромный вызов.
Я принимаю этот вызов.
Том принял вызов.
Я чувствую, что готов принять вызов.
Вот площадь, вы можете её видеть.
- Тест-пилоты постоянно испытывают судьбу.
- Летчики-испытатели постоянно искушают судьбу.
Это будет настоящий вызов.
Однако они столкнулись с серьезными проблемами.
Рыночная площадь — исторический центр города.
«Проект '87» был действительно настоящим вызовом Дэвидсону:
Одной из наиболее насущных проблем нашего времени является проблема изменения климата.
Он сказал, что я был здоров и занимаюсь спортом в течение многих лет, и он бросил вызов вирусу
Что в конечном итоге поражает меня в образе мышления викингов, так это не столько вызов перед лицом
стратегии и никогда не бросал вызов Наполеону и не противоречил ему, кроме как в вопросах логистики.
который, в его глазах, выставил его глупым перед императором. Сульт проигнорировал вызов.
- Может быть, тебе не стоит искушать судьбу.
- Возможно, вам не следует искушать судьбу.
Бесстрашный и непокорный до конца, он умер с английской стрелой в горле вместе с
У Тома хватило глупости, чтобы бросить Мэри вызов в шахматах.
Мария дерзко отказалась от подарка, который хотел ей сделать Том, новый друг ее матери. Позже она пожалела об этом.