Translation of "Gökyüzü" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Gökyüzü" in a sentence and their russian translations:

Gökyüzü bulutlanıyor.

Небо становится облачным.

Gökyüzü aydınlandı.

Небо прояснилось.

Gökyüzü bulutlandı.

- Небо затянулось облаками.
- Небо затянуло облаками.

Gökyüzü kararıyor.

Небо темнеет.

Gökyüzü aydınlanıyor.

- Небо становится светлей.
- Небо светлеет.

Gökyüzü kocamandır.

Небо большое.

Gökyüzü açık.

Небо прояснилось.

Gökyüzü limittir.

- Выше — только небо.
- Возможностям нет предела.

Gökyüzü açıktır.

- Небо ясное.
- Небо чистое.

Gökyüzü sınırdır.

- Небо - это предел.
- Выше — только небо.
- Возможностям нет предела.
- Нет предела совершенству.

Gökyüzü maviydi.

Небо было голубое.

Gökyüzü griydi.

- Небо было пасмурным.
- Небо было серым.

Gökyüzü külrengiydi.

Небо было серым.

Gökyüzü karanlıktı.

- Небо было мрачным.
- Небо было тёмным.

Gökyüzü kararıyor?

Небо темнеет.

Gökyüzü kapalı.

Небо заволокло тучами.

Gökyüzü karardı.

Небо потемнело.

Gökyüzü turuncu.

Небо оранжевое.

Gökyüzü kızıl.

Небо красное.

- Gökyüzü niçin mavidir?
- Gökyüzü neden mavidir?

- Почему небо синее?
- Почему небо голубое?

- Gökyüzü yıldızla kaplı.
- Gökyüzü yıldızlarla bezeli.

Небо усеяно звёздами.

- Gökyüzü yavaş yavaş bulutlandı.
- Gökyüzü yavaşça bulutlandı.

- Небо постепенно затянуло тучами.
- Небо постепенно затянуло облаками.

Gökyüzü kadar mavi!

- Какое небо голубое!
- Какое синее небо!

Gökyüzü fırtınalı görünüyor.

Небо выглядит мрачным.

Gökyüzü yıldızlarla dolu.

- На небе полно звёзд.
- Небо полно звёзд.

Gökyüzü gittikçe karardı.

Небо всё темнело и темнело.

Gökyüzü bulutlarla kaplı.

- Небо покрыто тучами.
- Небо затянуто облаками.

Gökyüzü tamamen karanlıktı.

Небо было совершенно тёмным.

Merhaba, mavi gökyüzü!

Здравствуй, небо голубое!

Gökyüzü yakında açılacak.

Небо скоро прояснится.

Bugün gökyüzü bulutlu.

Сегодня небо облачное.

Gökyüzü bugün kapalı.

Небо сегодня хмурое.

Birdenbire gökyüzü karardı.

Внезапно небо потемнело.

Gökyüzü gittikçe aydınlanıyor.

Небо проясняется.

Gökyüzü neden mavidir?

- Почему небо синее?
- Почему небо голубое?

Bugün gökyüzü açık.

Небо сегодня ясное.

Gökyüzü yıldızlarla doluydu.

- Небо было усеяно звёздами.
- Небо было усыпано звёздами.

Gökyüzü yıldızla doluydu.

Небо было полно звёзд.

Gökyüzü dünyanın üstündedir.

Небо находится над землёй.

Gökyüzü mavi olacaktır.

Небо будет голубым.

Gökyüzü kararmaya başladı.

- Небо начало темнеть.
- Небо стало темнеть.

Gökyüzü açık mı?

Небо чистое?

- Yavaş yavaş gökyüzü aydınlanıyor.
- Yavaş yavaş gökyüzü açılıyor.

Небо понемногу проясняется.

Gökyüzü güzel hava vaadediyor.

Небо обещает хорошую погоду.

- Gök mavidir.
- Gökyüzü mavidir.

- Небо голубое.
- Небо синее.

Gökyüzü tamamen yıldızlarla doluydu.

- Небо было усеяно звёздами.
- Небо было усыпано звёздами.

Gökyüzü aniden kararmaya başladı.

Небо внезапно начало темнеть.

Hava kararırken gökyüzü kırmızıdır.

В сумерках небо красное.

Gökyüzü bugün bulutlarla kaplı.

Сегодня небо покрыто облаками.

Evden ayrıldığımda gökyüzü açıktı.

Когда я вышел из дома, небо было ясным.

Gökyüzü siyah bulutlarla dolu.

Небо полно туч.

Hayır, gökyüzü başımıza düşmez.

Нет, небо не упадёт нам на голову.

Gökyüzü gün batımını bekliyor.

Небо дожидается заката.

Gökyüzü mavi mi? Evet.

Небо голубое? Да.

Gökyüzü tamamen bulutlarla kaplıydı.

Небо сплошь заволокло тучами.

Nut, Mısır gökyüzü tanrıçasıydı.

Нут была египетской богиней неба.

Gökyüzü sabah boyunca griydi.

Небо было серым всё утро.

Gökyüzü birden bulutlarla kaplandı.

Небо вдруг заволокло тучами.

Gece gökyüzü çok güzeldir.

Ночное небо такое красивое!

Gökyüzü neredeyse her gün açıktır.

Небо ясное почти каждый день.

Gökyüzü bu gece yıldızlarla dolu.

Небо сегодня всё усеяно звёздами.

Gökyüzü açık ve yıldızlarla dolu.

Небо ясное и полное звёзд.

Bu fotoğraftaki gökyüzü çok canlı.

Небо на этой фотографии очень насыщенного цвета.

- Gökyüzü bulutsuzdu.
- Gökyüzünde bulut yoktu.

Небо было безоблачным.

Gece gökyüzü güzel ve büyüleyici.

Ночное небо красиво и вызывает трепет.

- Dün öğleden sonra gökyüzü birden karardı.
- Dün öğleden sonra gökyüzü aniden karardı.

Вчера после обеда небо внезапно потемнело.

Bu tahminleri gökyüzü gözlemleriyle test edebiliyoruz.

Мы можем проверить эти предположения, наблюдая за небом.

Gökyüzü,deniz ile karışmış gibi göründü.

Казалось, что небо смешалось с морем.

Gökyüzü bile bize karşı komplo kuruyor.

Даже небо участвует в заговоре против нас.

Aniden gökyüzü karardı ve yağmur başladı.

Небо вдруг потемнело, и пошёл дождь.

Tom'un gökyüzü dalışını deneyecek cesareti yoktu.

- У Тома не было смелости попробовать прыгнуть с парашютом.
- У Тома не хватило смелости попытаться прыгнуть с парашютом.

- Bütün gökyüzü aydınlandı ve bir patlama meydana geldi.
- Bütün gökyüzü aydınlandı ve bir patlama oldu.

Всё небо озарилось, и раздался взрыв.

Hava soğuk olacak ve gökyüzü basık olacak.

Будет холодно и облачно.

Mavi gökyüzü sonsuza kadar uzanıyor gibi görünüyordu.

Синее небо, казалось, простирается бесконечно.

Gökyüzü gittikçe karardı ve rüzgar gittikçe daha sert esti.

Небо становилось всё темнее и темнее, а ветер дул всё сильнее и сильнее.

Çilleri olmayan bir yüz yıldızı olmayan bir gökyüzü gibidir.

Лицо без веснушек как небо без звёзд.

Uyandığımda yağmur yağıyordu ama öğleden sonra gökyüzü açılmıştı ve güneş parlıyordu.

Когда я проснулся, шёл дождь, но к обеду небо прояснилось и сияло солнце.