Translation of "Doğa" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Doğa" in a sentence and their russian translations:

Doğa değişiyor.

- Природа изменчива.
- Природа меняется.
- Природа изменяется.

Doğa güzeldir.

- Природа прекрасна.
- Природа красива.

Doğa acımasızdır.

Природа жестока.

Doğa uyanıyor.

Природа пробуждается.

Doğa şahane.

Природа прекрасна.

Doğa gizemle doludur.

Жизнь полна тайн.

Tanrı veya doğa.

Бог или природа.

Sanat ve doğa için.

Для искусства и природы.

Doğa ise kendini temizliyor

Природа очищает себя

Fizik temel doğa bilimidir.

Физика - фундаментальная естественная наука.

Doğa hiçbir sınır tanımaz.

Природа не знает границ.

Arnavutluk'ta doğa çok zengindir.

В Албании очень богатая природа.

Türkü doğa seslerinden doğar.

Народная песня рождается из звуков природы.

Yeniden yetiştiren doğa gibi yenileyici.

возрождает разрушенную почву, давая новую жизнь.

Şamanizm'e göre doğa çok önemlidir

Согласно шаманизму, природа очень важна

Doğa her zaman kendini yeniliyor

Природа всегда обновляется

Doğa sürücüsüz bir araba gibi.

Природа похожа на самоуправляемую машину.

Bu da doğa karşıtı demek

значит, вы противники природы,

Bilimci doğa yasalarını bulmaya çalıştı.

Ученый пытался постигнуть законы природы.

Bir doğa fotoğrafçısı olmak istiyorum.

Я хочу фотографировать природу.

Doğa kendi kanunlarını asla çiğnemez.

Природа никогда не нарушает собственных законов.

Büyük Kanyon tam bir bakir doğa

Большой Каньон — настоящая дикая местность

Tamam, bırakalım da doğa işini yapsın.

Дадим природе сделать свое дело.

Doğa ona zeka ve güzellik vermiş.

- Природа наградила её умом и красотой.
- Природа одарила её остроумием и красотой.
- Природа наделила её умом и красотой.

Doğa, hayatımızda önemli bir rol oynar.

Природа играет важную роль в нашей жизни.

Doğa, değişen şartlara uyum gösterenleri yaşamla ödüllendiriyor.

- Природа награждает жизнью тех, кто приспосабливается к изменяющимся условиям.
- Природа награждает жизнью демонстрирующих приспособляемость к меняющимся условиям.

Doğa bize ait değil, biz doğaya aidiz.

Природа нам не принадлежит. Мы принадлежим природе.

Doğa için o kadar çok önemlidir ki yarasalarla

Это так важно для природы, что оно

Ama unutmayın böcek ilacı da olsa doğa için

Но помните, даже для инсектицидов для природы

Doğa, her sayfasında önemli içerik sunan tek kitaptır.

Природа - единственная книга, каждая страница которой полна глубокого содержания.

- Gökkuşağı doğal bir olaydır.
- Gökkuşağı bir doğa olayıdır.

- Радуга - это природный феномен.
- Радуга - это природное явление.

"Doğa zalim ve güzel...benim gibi," dedi Mary.

«Природа жестока и красива... как я», - сказала Мэри.

O yüzden doğa uykuya karşı bir güvenlik önlemi oluşturmadı

Она не выработала систему безопасности,

Doğa her sayfada büyük bir içerik sağlayan tek kitaptır.

Природа – единственная книга, которая предлагает великолепное содержание на каждой странице.

Medvedev ulusal doğa rezervi Shaitan-Tau'nun kurulması hakkında kararname imzaladı.

Медведев подписал постановление о создании государственного природного заповедника «Шайтан-Тау».

Bu videonun sponsoru Curiosity Stream - bilim, teknoloji, doğa ve tarih hakkında

Это видео спонсируется Curiosity Stream - домом для тысяч онлайн-документальных фильмов

Ama bunun sizi yıldırmasın. Vahşi doğa şaşırtıcıdır. Artık hangi yönün batı olduğunu biliyoruz,

Дикая природа может быть сложной. Теперь, когда мы знаем, где запад,

- Asit yağmuru bir doğa olayı değildir.
- Asit yağmuru doğal bir fenomen değildir.
- Asit yağmuru doğal bir olay değildir.

Кислотный дождь не является природным явлением.