Translation of "Doludur" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Doludur" in a sentence and their russian translations:

Fincan doludur.

Чашка полная.

Bu doludur.

- Этот полный.
- Эта полная.
- Это полное.

Depo doludur.

Бензобак заправлен.

Doğa gizemle doludur.

Жизнь полна тайн.

Yaşam sürprizlerle doludur.

- Жизнь полна сюрпризов.
- Жизнь полна сюрпризами.
- Жизнь полна неожиданностей.

Her otobüs doludur.

- Все автобусы полные.
- Все автобусы "битком".

Bardak süt doludur.

Стакан полон молока.

Hayat gizemlerle doludur.

Жизнь полна тайн.

Yaşam fırsatlarla doludur.

Жизнь полна возможностей.

Hayatı acıyla doludur.

- Его жизнь наполнена болью.
- Её жизнь полна боли.

Evim eşyalarla doludur.

Мой дом наполнен вещами.

Tüm apartmanlar doludur.

Все квартиры заняты.

Hayat sorunlarla doludur.

Жизнь полна проблем.

Tom hayat doludur.

Том полон жизни.

Tom potansiyel doludur.

У Тома большой потенциал.

Bardak su doludur.

Стакан наполнен водой.

Bardak sütle doludur.

Стакан наполнен молоком.

O enerji doludur.

Она полна энергии.

Dal, yapraklarla doludur.

На ветке много листьев.

Hayat tehlikelerle doludur.

Жизнь полна опасностей.

Kasaba turistlerle doludur.

В городе полно туристов.

- Nehir endüstriyel atıklarla doludur.
- Nehir sanayi atıklarıyla doludur.

Вся река загрязнена промышленными отходами.

Gemi sıçanlar ile doludur.

Корабль полон крыс.

Şişe su ile doludur.

Бутылка полна воды.

Dünya beceriksiz doktorlarla doludur.

Мир полон врачей-шарлатанов.

Onun kalbi acıyla doludur.

Его сердце наполнено печалью.

Bu oda güneş doludur.

Эта комната полна солнца.

O çocuk yaramazlık doludur.

У этого ребёнка одни проказы на уме.

O yasa belirsizliklerle doludur.

В этом законе полно неясностей.

Çayır kurbağa ile doludur.

- Этот луг полон лягушек.
- На лугу полно лягушек.

Mercan resifleri hayatla doludur.

Коралловые рифы кишат жизнью.

- Hayat iniş ve çıkışlarla doludur.
- Hayat çıkışlarla ve inişlerle doludur.

Жизнь полна взлётов и падений.

Burası bir sürü mahlukla doludur.

Здесь должно быть полно гадов.

Yaşam iniş ve çıkışlarla doludur.

Жизнь полна взлётов и падений.

Tom'un posta kutusu kartpostallarla doludur.

Почтовый ящик Тома полон открыток.

İngilizce, Latince kökenli kelimelerle doludur.

В английском полно романских слов.

Balık iyi proteinlerle, iyi enerjiyle doludur

В рыбе полно белков, энергии,

- O, tutku dolu.
- O, hırs doludur.

Он полон амбиций.

Yaşam bazen zor ve acı doludur.

Жизнь порой трудна и мучительна.

Benim dairem hiç kullanmadığım eşyalarla doludur.

Моя квартира наполнена вещами, которые я никогда не использую.

Bir çıngıraklı yılanın ısırığı zehirle doludur.

Укус гремучей змеи ядовит.

Bu dünya zorluklar ve tehlikelerle doludur.

Этот мир полон трудностей и опасностей.

Ülkenin bu bölümündeki dağlar çeşitlilikle doludur.

Горы в этой части страны полны разнообразия.

- Uzay gizemlerle doludur.
- Uzay gizemlerle dolu.

- Космос полон тайн.
- Космос полон загадок.

Tom'un garajı hiç kullanmadığı şeylerle doludur.

- Гараж Тома набит вещами, которыми он никогда не пользуется.
- Гараж Тома заполнен вещами, которыми он никогда не пользуется.

- O kişi çok enerjik.
- O enerji doludur.

Он полон энергии.

Tom ve Mary'nin ilişkilerinin hikayesi dramatik olaylarla doludur.

История отношений Тома и Мэри полна невероятных событий.

Japonya güzel şehirlerle doludur. Örneğin, Kyoto ve Nara.

В Японии полно красивых городов. Киото и Нара, к примеру.

Çocuklar için, bu dünya harikalar ve mucizelerle doludur.

Для детей мир полон удивительных чудес.

İnsanlık tarihi denen şey, erkeklerin korkaklık ve zavallılıklarıyla doludur.

Так называемая история человечества переполнена мужской трусостью и убогостью.

- Genç insanlar genelde enerji dolu.
- Gençler genelde enerji doludur.

Молодые люди, как правило, полны энергии.

- Bu orman çeşitlilik açısından zengindir.
- Bu orman değişik türlerle doludur.

Это лес полон разнообразия.

Bu boynuz, aslında bir diştir ve içi sinir hücreleriyle doludur.

Этот рог на самом деле является зубом и заполнен нервными клетками.

Tom'un bodrumu onun yıllardır kullanmadığı ve muhtemelen asla tekrar kullanmayacağı şeylerle doludur.

В подвале Тома полно вещей, которыми он годами не пользовался и, скорее всего, никогда уже не воспользуется.