Examples of using "Dinlemeni" in a sentence and their russian translations:
- Я хочу, чтобы вы меня выслушали.
- Я хочу, чтобы вы меня послушали.
- Я хочу, чтобы ты меня выслушал.
- Я хочу, чтобы ты меня послушал.
Советую тебе слушать внимательно.
Я хочу, чтобы ты слушал внимательно.
- Я хочу, чтобы ты послушал.
- Я хочу, чтобы вы послушали.
- Я просто хочу, чтобы ты послушал.
- Я просто хочу, чтобы вы послушали.
- Том хочет, чтобы ты это услышал.
- Том хочет, чтобы ты это услышала.
- Том хочет, чтобы вы это услышали.
Том, я хочу, чтобы ты меня выслушал.
- Я хочу, чтобы ты послушал эту песню.
- Я хочу, чтобы вы послушали эту песню.
Том, я хочу, чтобы ты послушал это.
- Я хочу, чтобы ты послушал совета Тома.
- Я хочу, чтобы вы послушали совета Тома.
- Советую тебе послушать своего врача.
- Советую Вам послушать своего врача.
- Советую тебе нас послушать.
- Советую вам нас послушать.
- Советую тебе их послушать.
- Советую вам их послушать.
- Советую тебе послушать меня.
- Советую вам послушать меня.
- Советую тебе его послушать.
- Советую вам его послушать.
- Советую тебе её послушать.
- Советую вам её послушать.
- А теперь я хочу, чтобы ты слушал внимательно.
- А теперь я хочу, чтобы вы слушали внимательно.
- Я просто хочу, чтобы ты меня послушал.
- Я просто хочу, чтобы ты меня выслушал.
- Я просто хочу, чтобы вы меня послушали.
- Я просто хочу, чтобы вы меня выслушали.
- Я хочу, чтобы ты выслушал меня очень внимательно.
- Я хочу, чтобы ты очень внимательно меня выслушал.
- Я хочу, чтобы вы выслушали меня очень внимательно.
- Я хочу, чтобы вы очень внимательно меня выслушали.
- Мне нужно, чтобы ты сосредоточился и выслушал меня.
- Мне нужно, чтобы вы сосредоточились и выслушали меня.
Том, я хочу, чтобы ты выслушал меня.
Я хочу, чтобы ты выслушал меня.