Translation of "öğleyin" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "öğleyin" in a sentence and their russian translations:

Öğleyin başlıyorum.

- Я начинаю в двенадцать.
- Я начинаю в полдень.

- Öğleyin orada olun.
- Öğleyin orada ol.

- Будь там в полдень.
- Будьте там в полдень.
- Будь там в двенадцать.
- Будьте там в двенадцать.

Tren öğleyin gelir.

Поезд должен быть в полдень.

İşimize öğleyin başladık.

- Мы начали нашу работу в полдень.
- Мы начали свою работу в полдень.
- Мы приступили к работе в полдень.

Öğleyin çalışmayı bıraktık.

Мы перестали работать в полдень.

O, öğleyin gelir.

Он приходит в полдень.

O öğleyin uyanır.

Он просыпается в полдень.

O, öğleyin gelecek.

Он придёт в полдень.

Öğle yemeği öğleyin.

- Обед в двенадцать.
- Обед в полдень.

Gösteri öğleyin başlar.

- Представление начинается в двенадцать.
- Представление начинается в полдень.

Etkinlik öğleyin başlar.

- Мероприятие начинается в двенадцать часов дня.
- Мероприятие начинается в полдень.

Ben öğleyin uyandım.

- Я проснулся в полдень.
- Я проснулся в двенадцать.

Biz öğleyin buluşacağız.

Мы встретимся в полдень.

Öğleyin Tokyo İstasyonu'na varacağız.

Мы прибудем на станцию Токио в полдень.

Tom'un öğleyin gelmesi bekleniyor.

Том должен явиться в полдень.

Gemi öğleyin hareket edecektir.

Судно отправится в плавание в двенадцать часов.

Yaklaşık öğleyin onunla karşılaştım.

Я встретил его в районе полудня.

Ben öğleyin sizi ararım.

Я позвоню вам в полдень.

Ben öğleyin Tokyo'ya vardım.

- Я прибыл в Токио в полдень.
- Я прибыла в Токио в полдень.

Tom neredeyse öğleyin uyandı.

Том проснулся около полудня.

Seni almak için öğleyin geleceğim.

- Я заеду за тобой в двенадцать.
- Я заеду за вами в двенадцать.

Biz öğleyin öğle yemeği yedik.

- Мы пообедали в полдень.
- Мы пообедали в двенадцать.

Ben öğle yemeğini öğleyin yerim.

Я обедаю в полдень.

O, bana öğleyin burada olmamı söyledi.

Он сказал мне быть здесь к полудню.

Biz yaklaşık olarak öğleyin öğle yemeği yeriz.

- Мы обедаем около полудня.
- Мы обедаем около двенадцати.

- Toplantı gün ortasında bitti.
- Toplantı öğleyin sona erdi.

Совещание завершилось к полудню.

- Öğleyin onunla bir randevum var.
- Onunla öğlen randevum var.

У меня с ним встреча в полдень.