Translation of "'a'" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "'a'" in a sentence and their russian translations:

A aldı.

- Она получила пятёрку.
- Она получила пять.

'A' demekte diretiyor

Он настаивает на том, чтобы сказать «А»

- "A", alfabenin ilk harfidir.
- A, alfabenin ilk harfidir.

«А» — первая буква алфавита.

Ters takla için "Sağ"a ve "Tamam"a basın.

Для сальто назад нажмите «вправо», затем нажмите кнопку «ОК».

A, alfabenin ilk harfidir.

«А» — первая буква алфавита.

10'a kadar döneceğim.

- Я приду к 10.
- Я приду в десять.
- Я приду к десяти.

A kan nakli gereklidir.

- Необходимо переливание крови.
- Требуется переливание крови.

Denememde bir A aldım.

Я получил "пять" за сочинение.

2.30'a kadar bekleyeceğiz.

Мне подождём до половины третьего.

"A", alfabenin ilk harfidir.

«A» — первая буква алфавита.

Fransızcada bir A aldım.

- У меня "пять" по французскому.
- Я получил пятёрку по французскому.

2.30'a kadar bekleyeceğim.

- Я собираюсь ждать до половины третьего.
- Я подожду до половины третьего.

Tom bir A aldı.

Том получил пятёрку.

2.30'a kadar döneceğim.

Я вернусь к половине третьего.

2.30'a kadar boşum.

Я свободен до половины третьего.

Tom sınavda A aldı.

- Том получил пять на экзамене.
- Том получил на экзамене пятёрку.

2.30'a kadar bekleyelim.

- Давай подождём до половины третьего.
- Давайте подождём до половины третьего.

Zoom gibi bir program a neden yapamıyoruz a girmiyorum bile

Почему мы не можем даже сделать такую ​​программу, как Zoom

Eğer a = b ve b = c ise, öyleyse a = c'dir.

Если а равно b, а b равно c, то а равно с.

- 2.30'a kadar evde olmalıyım.
- 2.30'a kadar evde olmak zorundayım.
- 2.30'a kadar evde olmam gerekiyor.

Я должен быть дома к полтретьего.

- 6.30'a kadar ayakta olmalıyım.
- 6.30'a kadar ayakta olmam gerekiyor.
- 6.30'a kadar ayakta olmak zorundayım.

Я должен проснуться к 6:30.

Statik hayatta kalmayı denemek istiyorsanız "Sol"a ve "Tamam"a basın.

Если хотите попробовать статичное выживание, выберите «Влево» и «ОК».

Dinamik hayatta kalmayı denemek istiyorsanız "Sağ"a ve "Tamam"a basın.

Если хотите попробовать динамичное выживание, выберите «Вправо» и «ОК».

- 2.30'a kadar hazır olacak mısın?
- 2.30'a kadar hazır olur musun?
- 2.30'a kadar hazır olur musunuz?

- Ты будешь готов к половине третьего?
- Вы будете готовы к половине третьего?

Kıyıdan dolaşmak istiyorsanız "Sağ"a.

Если хотите обойти по берегу, нажмите «вправо».

A German republic is proclaimed.

a German republic is proclaimed.

10'a 5 eklemek kolaydır.

- Прибавить пять к десяти легко.
- Прибавить к десяти пять легко.

Junko is a beautiful girl.

Юнко - красивая девушка.

Tom 2.30'a kadar bekledi.

Том прождал до половины третьего.

Tom 2.30'a kadar gelmedi.

- Том не пришел до 2:30.
- Том не пришел до половины третьего.

Bu €30'a mal olacak.

Это будет стоить 30 евро.

Tom 2.30'a kadar dönmeyecek.

Том вернётся не раньше половины третьего.

7.30'a kadar işte olmalıyım.

- Мне нужно быть на работе к семи тридцати.
- Мне нужно быть на работе к половине восьмого.

2.30'a kadar seni beklemiyordum.

Я не ждал тебя раньше 2:30.

Tom alarmını 2.30'a kurdu.

- Том завел будильник на полтретьего.
- Том поставил будильник на 2:30.

2.30'a kadar orada olacağım.

- Я буду там к 2:30.
- Я буду там к двум тридцати.
- Я буду там к пол-третьему.

2.30'a kadar evde olacağım.

- Я буду дома к 2:30.
- Я буду дома к половине третьего.

2.30'a kadar beklemenizi öneririm.

Я предлагаю вам подождать до половины третьего.

Lütfen 2.30'a kadar gel.

- Приходи к половине третьего, пожалуйста.
- Приходите к половине третьего, пожалуйста.

2.30'a kadar Boston'a döneceğiz.

Мы вернёмся в Бостон к половине третьего.

Benim kan grubum A pozitif.

- Моя группа крови - А, резус положительный.
- Моя группа крови - вторая положительная.

2.30'a kadar meşgul olacağım.

Я буду занят до половины третьего.

Sen Tom´a mı gidiyorsun?

- Ты к Тому?
- Ты идёшь к Тому?

2.30'a kadar eve gelmedim.

Я попал домой только в половине третьего.

2.30'a kadar orada olabilmelisin.

Мы должны суметь там быть к половине третьего.

2.30'a kadar dönmek zorundayım.

Я должна вернуться к 2:30.

2.30'a kadar kalabilir misin?

- Ты можешь остаться до половины третьего?
- Ты можешь задержаться до половины третьего?

2.30'a kadar burada beklemelisin.

Тебе бы следовало здесь остаться до половины третьего.

Biz 2.30'a kadar döneceğiz.

- Мы вернёмся к 2:30.
- Мы вернёмся к половине третьего.

2.30'a kadar dönmeyi umuyorum.

Я рассчитываю вернуться к половине третьего.

Tom Fransızcadan bir A aldı.

- Том получил пять по французскому.
- Том получил пятёрку по французскому.

Biz 2.30'a kadar bekledik.

Мы ждали до половины третьего.

Akşam 2.30'a kadar bitirmeliyiz.

Нам надо закончить к половине третьего.

2.30'a kadar burada olacağım.

Я буду здесь до половины третьего.

Halatla karşıya geçmek için "Sol"a, aşağı inmek için "Sağ"a tıklayın.

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

Vahayı keşfetmek istiyorsanız "Sol"a dokunun. Madeni keşfetmek istiyorsanız "Sağ"a dokunun.

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево». Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо».

Halatla karşıya geçmek için "Sol"a, aşağı inmek için de "Sağ"a tıklayın.

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

Sıcaklık eksi 10'a düşmüş durumda.

Сейчас -10 градусов по Цельсию.

Vahayı keşfetmek istiyorsanız "Sol"a tıklayın.

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево».

Madeni keşfetmek istiyorsanız "Sağ"a tıklayın.

Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо».

A aman Allahım o da ne?

Боже мой, что это?

Bazı meslek arkadaşlar dün 'A' derken

некоторые профессиональные друзья говорят «А» вчера

Fakat bu adam geçmişte 'A' dediyse

но если этот парень сказал «А» в прошлом

A, B'nin 5 katı kadar uzundur.

A в пять раз длиннее B.

A ve B arasındaki fark nedir?

- Какая разница между А и Б?
- Чем А отличается от Б?

10:00'a kadar onu bekledim.

Я прождал его до десяти часов.

2.30'a kadar burada olacağını düşünmüştüm.

- Я думал, ты будешь тут к половине третьего.
- Я думал, вы будете тут к половине третьего.

Onlar 2.30'a kadar bitirmemi istedi.

Они хотели, чтобы я закончил к 2:30.

2.30'a kadar temizliği bitirmiş olacağım.

Я закончу уборку к полтретьего.

2.30'a kadar burada olacağını söyledin.

- Ты сказал, что будешь здесь к половине третьего.
- Ты сказала, что будешь здесь к половине третьего.
- Вы сказали, что будете здесь к половине третьего.

Tom 2.30'a kadar geri dönmeliydi.

- Том должен был вернуться к 2:30.
- Том должен был вернуться к половине третьего.

Tom 2.30'a kadar Mary'yi bekledi.

Том прождал Мэри до половины третьего.

2.30'a kadar hazır olacak mısın?

Ты закончишь к половине третьего?

2.30'a kadar hiçbir şey olmayacak.

До половины третьего ничего не случится.

Tom 2.30'a kadar buraya gelmeyecek.

Тома здесь не будет до половины третьего.

2.30'a kadar orada olmaya çalışacağım.

Я попытаюсь быть там к половине третьего.

Tom 2.30'a kadar burada olmayacak.

- Тома здесь не будет до половины третьего.
- Тома не будет здесь до половины третьего.

Kesinlikle 2.30'a kadar orada ol.

Будьте там к полтретьему, обязательно.

Tom kesinlikle 2.30'a kadar dönecek.

К полтретьему Том обязательно вернётся.

02.30'a kadar döneceğini düşünüyor musun?

- Думаешь, ты вернёшься к половине третьего?
- Ты думаешь, что вернёшься к половине третьего?

Tom'un 2.30'a kadar gelmesi bekleniyor.

Том должен прийти к половине третьего.

Tom 2.30'a kadar bitirmek istiyordu.

Том хотел закончить к половине третьего.

Bu işi 2.30'a kadar bitiremem.

Я не могу закончить эту работу к половине третьего.

Ders 8:30'a kadar başlamaz.

- Занятие не начнётся до половины девятого.
- Занятие не начнётся до восьми тридцати.

Tom 2.30'a kadar geri dönmeli.

Том должен вернуться к половине третьего.

Tom 2.30'a kadar evde olmalı.

Тому следует быть дома в полтретьего.

Tom 2.30'a kadar orada olmalı.

Фома должен быть там к двум тридцати.

Tom saat 2.30'a kadar çalıştı.

Том работал до половины третьего.

Tom 2.30'a kadar evde olacak.

Том будет дома к половине третьего.

Biz saat 2.30'a kadar bekledik.

Мы ждали до половины третьего.

2.30'a kadar hazır olmanı bekliyorum

- Я жду, что ты будешь готов к половине третьего.
- Я жду, что вы будете готовы к половине третьего.

2.30'a kadar onu yapmayı deneyeceğim.

Я попробую сделать это до половины третьего.

Bunu 2.30'a kadar yapmamız gerekiyor.

Нам нужно сделать это к половине третьего.

2.30'a kadar orada olmam gerekiyor.

- Мне нужно быть там к двум тридцати.
- Мне нужно быть там к половине третьего.