Translation of "Yolda" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Yolda" in a sentence and their portuguese translations:

- Yolda.
- Yolda, geliyor.

Está a caminho.

Tom yolda.

Tom está a caminho.

Pizza yolda.

A pizza está a caminho.

Biz yolda yiyeceğiz.

Comeremos no caminho.

Yolda Tom'u alacağız.

Vamos pegar Tom no caminho.

Yolda Tom'a rastladım.

Eu encontrei o Tom no caminho.

Doğru yolda mıyım?

Estou no caminho certo?

Yanlış yolda gidiyorsunuz.

Você está indo pelo caminho errado.

Onunla tesadüfen yolda karşılaştım.

Eu me encontrei com ela na rua, por acaso.

Onun arabası yolda bozuldu.

O carro dela quebrou no caminho.

Ben doğru yolda mıyım?

Eu estou no caminho certo?

Doğru yolda olduğumuzu düşünüyorum.

Eu acho que estamos no caminho certo.

Tom'a yolda olduğumuzu söyle.

Diga a Tom que estamos indo.

Yarı yolda asla taktik değiştirme.

Nunca devemos mudar de cavalo no meio do rio.

Yolda büyük bir fırtına var.

Há uma grande tempestade a caminho.

Tom'a Mary'nin yolda olduğunu söyle.

Diga a Tom que Maria está a caminho.

Yolda başka hiç kimse yoktu.

Não havia mais ninguém na estrada.

Tom vaktinin çoğunu yolda geçiriyor.

Tom passa a maior parte do seu tempo na estrada.

Yolda küçük bir atıştırmalık bile yedim.

E até comi um lanche pelo caminho.

Dikkatli ol! Yolda bir inek var!

Cuidado! Tem uma vaca na estrada!

Yolda yürürken eski bir arkadaşa rastladım.

Andando pela rua eu encontrei um velho amigo.

Tom yolda olduğunu söylemek için aradı.

Tom ligou para dizer que está a caminho.

Lütfen sandalyeyi oradan çekin. Yolda duruyor.

Por favor, tire a cadeira. Ela está no caminho.

Bugünkü gazeteye göre başka bir tayfun yolda.

O jornal de hoje diz que outro tufão está a caminho.

Tom yolda olduğunu söylemek için telefon etti.

Tom telefonou para dizer que estava a caminho.

- Kolkola yolda yürüyorlardı.
- Cadde boyunca kol kola yürüyorlardı.

- Eles estavam caminhando pela rua de braços dados.
- Elas estavam caminhando pela rua de braços dados.

Ve yolda bir kestirmeyle karşılaşmayı ummaktan başka çare yok.

e esperar que um atalho apareça pelo caminho.

Aynı zamanda pioneer 10 ve pioneer 11 de yolda

pioneiro 10 e pioneiro 11 também estão a caminho

Öğrencilerimize gelince, biri Bükreş'e hareket etti, ve biri yolda.

- Com relação aos nossos estudantes, um deles já partiu para Bucareste e outra está a caminho.
- Quanto às nossas alunas, uma já foi para Bucareste e outra está a caminho.

Sabahın erken saatlerinde genellikle yolda çok fazla araba yoktur.

Normalmente, nunca há muitos carros na estrada neste início da manhã.

Bu el arabasını ve güzergâhı kullanırsak doğru yolda ilerlememizi sağlayacaklardır.

Se usarmos o carrinho e a corda, manter-nos-emos na direção certa.

- Acele işe şeytan karışır.
- Acele ile menzil alınmaz.
- Acele giden ecele gider.
- Acele yürüyen yolda kalır.

A pressa é inimiga da perfeição.

Ne zaman ki, hayatından bir şeyi yitirirsen, o zaman bu sadece daha iyi bir şeyin sana doğru yolda olduğunun işaretidir.

Sempre que alguma coisa desaparece da sua vida, isso é apenas um sinal de que algo melhor está a caminho.