Translation of "Yaratık" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Yaratık" in a sentence and their portuguese translations:

Bu yaratık yüzyıllardır korku salmıştır.

Esta criatura é temida há séculos.

çok garip yaratık bu karıncalar

criatura muito estranha essas formigas

Tersi pis olan dev bir yaratık.

uma criatura gigante com atitude.

Buradaki çoğu yaratık ufak ve çeviktir.

A maioria destas criaturas é pequena e frágil.

Orada bir sürü yaratık çeşidi gözlemledi.

Ele observou muitos tipos de criaturas lá.

Tazmanya canavarı bir doğaüstü yaratık mı?

O diabo-da-tasmânia é um ser sobrenatural?

Tüm gezegen çapında trilyonlarca yaratık yapar bunu.

Biliões de seres por todo o planeta.

Olabildiğince fazla sayıda zehirli yaratık yakalamaya çalışacağız.

Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

Bu devasa yaratık, zırhlı gövdesiyle doğrudan mücadeleye girer.

é quando esta enorme criatura levará o seu corpo blindado para a luta.

Madem imkansız karınca yiyen diye bir yaratık var

já que existe uma criatura chamada impossível comer formiga

Birkaç yaratık daha yakalayabileceğinizi düşünüyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.

Se ainda acha que consegue apanhar algumas criaturas daqui, selecione "tentar novamente".

İskandinavya'nın çam ormanlarında neredeyse doğaüstü güçlere sahip bir yaratık yaşar.

Nos pinhais da Escandinávia, há um ser com poderes quase sobrenaturais.

- Her yaratık, Tanrı'nın bir sözüdür.
- Her mahlukat, Allah'ın bir ayetidir.

Cada criatura é uma palavra de Deus.

Pek çok ufak yaratık en güvenli buldukları bu zamanda ortaya çıkar.

É nesta altura que muitos seres pequenos se sentem mais seguros.

Işıyan tek şey mercanlar da değil. Resifte yaşayan her çeşit yaratık yapıyor bunu.

E não são só os corais que brilham. Há muitas espécies fluorescentes no recife.

O panzehrin yerine yenisini koymalıyız. Bu yüzden olabildiğince fazla sayıda zehirli yaratık yakalamaya çalışacağız.

Temos de substituir o antídoto. Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.