Translation of "Yapmamı" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Yapmamı" in a sentence and their portuguese translations:

- Benim yapmamı istediğin şey nedir?
- Ne yapmamı istiyorsun?
- Ne yapmamı istersin?

- O que que você quer que eu faça?
- O que você quer que eu faça?
- Vocês querem que eu faça o quê?

Bunu yapmamı isteyemezsin.

Você não pode pedir que eu faça isso.

Ne yapmamı istemiyorsun?

O que você não quer que eu faça?

Onu yapmamı istemiyorsun.

Você não quer que eu faça isso.

Yapmamı istediğin nedir?

O que você gostaria que eu fizesse?

Yapmamı söylediğini yaptım.

Fiz o que você me disse que eu fizesse.

Onu yapmamı söyledin.

- Você me pediu que fizesse isso.
- Tu me pediste que fizesse isso.
- Vocês me pediram que fizesse isso.
- Você me disse para fazer isso.
- Tu me disseste para fazer isso.
- Vocês me disseram para fazer isso.

- Bunu nasıl yapmamı bekliyorsun?
- Bunu yapmamı nasıl bekliyorsun?

Como é que você espera que eu faça isso?

- Daha fazla ne yapmamı istiyorsun?
- Daha ne yapmamı istiyorsun?

- O que mais você quer que eu faça?
- O que mais vocês querem que eu faça?

Biliyordum! İglo yapmamı istiyorsunuz!

Eu sabia! Quer que eu faça um iglu!

Sen ne yapmamı istiyorsun?

- Você quer que eu faça isso?
- Vocês querem que eu faça isso?

Benim bunu yapmamı isteme.

Não me peça para fazer isto.

Ne yapmamı istediğini bilmiyorum.

Não sei o que você quer que eu faça.

Ne yapmamı istiyorsun, Tom?

O que quer que eu faça, Tom?

Tom onu yapmamı istiyor.

O Tom quer que eu faça isso.

Başka ne yapmamı istiyorsun?

O que mais você quer que eu faça?

Bununla ne yapmamı istiyorsun?

O que você quer que eu faça com isso?

Onu yapmamı istiyor musunuz?

- Você quer que eu faça isso?
- Vocês querem que eu faça isso?

Onu yapmamı ister misin?

Você quer que eu faça isso?

Bunlarla ne yapmamı istiyorsun?

O que você quer eu faça com esses?

Ne yapmamı tavsiye edersin?

- O que você me aconselha?
- O que você me aconselha a fazer?
- Você me aconselha a fazer o quê?
- O que você me aconselharia a fazer?

Ne yapmamı istediğini anlamıyorum.

Eu não entendo o que você quer que eu faça.

Pekala, ne yapmamı istiyorsun?

- Bem, o que você quer que eu faça?
- Bem, o que vocês querem que eu faça?

Tom bunu yapmamı istedi.

- Tom me pediu para fazer isso.
- Tom me pediu que eu fizesse isso.

Orada ne yapmamı istersin?

O que você quer que eu faça lá?

Şimdi ne yapmamı istersiniz?

O que você gostaria que eu fizesse agora?

Tom ne yapmamı istiyor?

O que o Tom quer que eu faça?

Tom hile yapmamı söyledi.

Tom queria que eu trapaceasse.

Tom onu yapmamı söyledi.

Tom disse-me que o fizesse.

Onu nasıl yapmamı istiyorsun?

Como você quer que eu faça isso?

Onu yapmamı ister misiniz?

Você poderia fazer isso por mim?

Tom bunu yapmamı istemiyor.

Tom não quer que eu faça isso.

Benim yapmamı istediğin şey nedir?

- O que que você quer que eu faça?
- O que você quer que eu faça?
- Vocês querem que eu faça o quê?

O bana onu yapmamı söyledi.

Ele me disse para fazer isso.

Bana yapmamı söylediği gibi yapamıyorum.

Não posso fazer como ele me mandou.

Bunu gerçekten yapmamı istiyor musun?

- Você realmente quer que eu faça isso?
- Você quer mesmo que eu faça isso?

O konuda ne yapmamı istiyorsun?

- O que vocês querem que eu faça a respeito disso?
- O que você quer que eu faça a respeito disso?

Tom ile ne yapmamı istiyorsun?

O que você quer que eu faça com o Tom?

Yapmamı istemediğin sürece onu yapmayacağım.

Não farei isso a não ser que você queira que o faça.

Yapmamı istemediğin bir şeyi yapmayacağım.

- Eu não vou fazer nada que você não queira que eu faça.
- Eu não vou fazer nada que vocês não queiram que eu faça.
- Eu não vou fazer nada que tu não queiras que eu faça.

Bunu yapmamı istedin, değil mi?

Você queria que eu fizesse isso, não é?

Bunu neden yapmamı istediğini bilmiyorum.

- Não sei por que queres que eu faça isto.
- Eu não sei por que queres que eu faça isto.
- Não sei por que você quer que eu faça isto.
- Eu não sei por que você quer que eu faça isto.
- Não sei por que vocês querem que eu faça isto.
- Eu não sei por que vocês querem que eu faça isto.

Neden onu yapmamı istediğini bilmiyorum.

Eu não sei por que vocês querem que eu faça isso.

Onun ne yapmamı istediğini anlamıyorum.

Eu não entendo o que ela quer que eu faça.

Benden yapmamı istediğin şeyi yaptım.

- Eu fiz o que você queria que eu fizesse.
- Fiz o que você queria que eu fizesse.

Tam olarak ne yapmamı istiyorsun?

O que exatamente você gostaria que eu fizesse?

Senin için ne yapmamı istersin?

- O que vocês querem que eu faça para vocês?
- O que você quer que eu faça para você?

Yapmamı istediğin şey bu mu?

- É isto que você quer que eu faça?
- É isto que vocês querem que eu faça?

Tam olarak ne yapmamı bekliyorsun?

- O que você espera que eu faça, exatamente?
- O que vocês esperam que eu faça, exatamente?

Yapmamı istediğin tam olarak nedir?

O que exatamente você quer que eu faça?

Tom bana onu yapmamı söylemedi.

Tom não me disse para fazer isso.

Yapmamı istediğin şeyi yaptığımı düşündüm.

Eu pensei que estivesse fazendo o que você queria.

Yapmamı istediğin şeyi hâlâ yapmadım.

Eu ainda não fiz o que você me pediu.

Her ne yapmamı istersen yapacağım.

Farei o que quer que me peça.

Bu konuda ne yapmamı istiyorsun?

O que você quer eu faça com isso?

Tom bugün bunu yapmamı istedi.

Tom queria que eu fizesse isso hoje.

Tom hakkında ne yapmamı istiyorsun?

O que você quer que eu faça com o Tom?

Neden Tom onu yapmamı istiyor?

Por que Tom quer que eu faça isso?

Patron bugün bunu yapmamı istedi.

O chefe pediu que eu fizesse isso hoje.

Tom onu yapmamı isterse yaparım.

- Se o Tom me pedir para fazer aquilo, eu vou fazer.
- Se o Tom me pedir para fazer aquilo, vou fazer.

Onların ne yapmamı istediklerini biliyorum.

Eu sei o que eles querem que eu faça.

Tom bunu onun için yapmamı istiyor.

- Tom quer que eu faça isso por ele.
- Tom quer que eu faça isso para ele.

Gerçekten bir konuşma yapmamı istiyor musun?

Quer mesmo que eu faça um discurso?

Yapmamı istediğin bir şey var mı?

Há algo que você quer que eu faça?

Tom'un yapmamı istediği her şeyi yapacağım.

Eu farei qualquer coisa que o Tom me pedir que faça.

Yapmamı istediğin her şeyi zaten yaptım.

- Eu já fiz tudo que você me pediu para fazer.
- Já fiz tudo o que me pediste que fizesse.
- Eu já fiz tudo o que vocês me pediram que fizesse.

Onu senin için yapmamı ister misin?

- Vocês querem que eu faça isso para vocês?
- Você quer que eu faça isso para você?

Bana sadece ne yapmamı istediğini söyle.

- Só me diga o que quer que eu faça.
- Dize-me apenas o que queres que eu faça.

Tom gerçekten bunu yapmamı istiyor mu?

Tom realmente quer que eu faça isto?

Tom benden bunu yapmamı rica etti.

Tom pediu que eu fizesse isso.

Tom'un yapmamı istediği her şeyi yapmadım.

Eu não fiz tudo que o Tom me pediu para fazer.

Tom'un neden bunu yapmamı istemediğini bilmiyorum.

Eu não sei por que Tom não quer que eu faça aquilo.

Tom'un bana yapmamı söylediği şeyi yapamadım.

Eu não fui capaz de fazer o que Tom me disse para fazer.

Tom, Mary için bunu yapmamı istedi.

O Tom me pediu que eu fizesse isso para a Mary.

Yapmamı istediğin başka bir şey var mı?

- Há algo mais que queiras que eu faça?
- Há algo mais que queira que eu faça?

Niçin bunu yapmamı istediğini yine bana anlat.

Me diga de novo, porque você quer que eu faça aquilo.

Neden ne yapmamı istediğini sadece bana söylemiyorsun?

- Por que você só não me diz o que quer que eu faça?
- Por que vocês só não me dizem o que querem que eu faça?

Tom'un yapmamı söylediği şeyi yapmaya niyetim yok.

Eu não pretendo fazer o que o Tom me disse que fizesse.

Tom'un bana yapmamı söylediği şeyi yapmak istemiyordum.

Eu não quis fazer o que Tom me disse para fazer.

Onu senin için yapmamı istediğini söylediğini sandım.

Eu achei que você tinha dito que queria que eu fizesse isso para você.

Tom'un bana yapmamı söylediği şeyi yapmam gerekiyor.

Eu preciso fazer o que Tom me disse para fazer.

Bana onu yapmamı söyledi, bu yüzden onu yaptım.

Ele disse para eu fazer, então eu fiz.

Ben onu onun bana yapmamı söylediği şekilde yaptım.

Eu fiz como ele me disse.

Açıklığa kavuşturmak için, tam olarak ne yapmamı istiyorsun?

Só para ser claro, o que exatamente você quer que eu faça?

Senin pis işini benim yapmamı istiyorsun, değil mi?

Você quer que eu faça seu trabalho sujo, não quer?

Tom'un yapmamı istediği her şeyi yapacak zamanım yok.

Eu não tenho tempo para fazer tudo o que o Tom quer que eu faça.

Onu yapmayı planlamamıştım fakat gerçekten yapmamı istiyorsan yapabilirim.

Eu não tinha planejado fazer isso, mas eu posso, se você realmente quer que eu faça.

Tom bana onu yapmamı söyledi, bu yüzden onu yaptım.

Tom me disse para fazer isso, então eu fiz.

Tom beni aradı ve ona bir iyilik yapmamı istediğini söyledi.

Tom me chamou e disse que ele precisava que eu fizesse um favor para ele.

"Yapmamı istediğin her şeyi yapamam." "Öyleyse sadece elinizden geleni yapın."

"Não posso fazer tudo o que você me pediu." "Então faça apenas o que puder."

Tom'un onu yapmamı istemediğini biliyordum, ama onu yine de yaptım.

Eu sei que Tom não queria que eu fizesse aquilo, mas eu fiz assim mesmo.