Translation of "Bekliyorsun" in German

0.004 sec.

Examples of using "Bekliyorsun" in a sentence and their german translations:

Kimi bekliyorsun?

Auf wen wartest du?

Ne bekliyorsun?

Was erwartest du?

Neyi bekliyorsun?

- Worauf wartest du?
- Auf was wartest du?

- Peki, ne için bekliyorsun?
- Peki, niçin bekliyorsun?

- Na, worauf wartest du?
- Nun, worauf wartet ihr?
- Was ist, worauf warten Sie?

Ne için bekliyorsun?

Worauf wartest du?

Neden dışarıda bekliyorsun?

Warum wartest du draußen?

Ne olmasını bekliyorsun?

Was erwartest du, dass passiert?

Ne yapmamı bekliyorsun?

- Was erwartest du, dass ich tue?
- Was soll ich deiner Meinung nach tun?
- Was erwartest du denn von mir?
- Was erwartet ihr denn von mir?
- Was erwarten Sie denn von mir?
- Was erwarten Sie, dass ich tue?
- Was erwartet ihr, dass ich tue?
- Was soll ich eurer Meinung nach tun?
- Was soll ich Ihrer Meinung nach tun?

Otobüs mü bekliyorsun?

Wartest du auf den Bus?

Ne bulmayı bekliyorsun?

Was erwartest du zu finden?

Bizden ne bekliyorsun?

- Was erwartest du von uns?
- Was erwarten Sie von uns?
- Was erwartet ihr von uns?

Nasıl hissetmemi bekliyorsun?

Was hast du denn erwartet, wie ich mich fühle?

Neden Noeli bekliyorsun?

Warum auf Weihnachten warten?

Tom'u mu bekliyorsun?

Wartest du auf Tom?

Ondan çok şey bekliyorsun.

- Du erhoffst dir zu viel von ihr.
- Du erwartest zu viel von ihr.

Ne kadar süredir bekliyorsun?

- Wie lange wartet ihr schon?
- Wie lange wartest du schon?
- Wie lange warten Sie schon?

Benim için mi bekliyorsun?

Warten Sie auf mich?

Bugün neyi sabırsızlıkla bekliyorsun?

Worauf freust du dich heute?

Niye bekliyorsun o zaman?

Also, worauf wartest du?

Ne kadar süredir otobüs bekliyorsun?

Wie lange hast du auf den Bus gewartet?

Saat kaçta orada olmamı bekliyorsun?

Wann soll ich da sein?

Sen çok fazla şeyler bekliyorsun.

Du erwartest zu viel.

Tüm bunlara gerçekten inanmamı mı bekliyorsun?

- Erwartest du wirklich von mir, das alles zu glauben?
- Erwartet ihr wirklich von mir, das alles zu glauben?
- Erwarten Sie wirklich von mir, das alles zu glauben?

- Bir şey bekliyor musun?
- Bir şeyi mi bekliyorsun?

Wartest du auf etwas?

Tüm öğleden sonradır burada oturuyorsun. Birini mi bekliyorsun?

Du sitzt schon den ganzen Nachmittag hier. Wartest du auf jemanden?

"Sen benim için hiçbir şey yapmadın ve şimdi sana yardım etmemi bekliyorsun?" "Evet."

„Du hast nie etwas für mich getan, und jetzt erwartest du, dass ich dir helfe?“ – „Ja.“