Translation of "Korusun" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Korusun" in a sentence and their russian translations:

- Tanrı, Kraliçe'yi korusun!
- Tanrı kraliçeyi korusun.

Боже, храни Королеву!

Tanrı Amerika'yı korusun.

Боже, благослови Америку.

Allah Ukrayna'yı korusun!

Боже, храни Украину!

Tanrı Kraliçeyi korusun!

Боже, храни королеву!

Tanrı sizi korusun.

- Да благословит тебя Бог!
- Да благословит тебя Господь!
- Да благословит вас Господь!
- Да благословит вас Бог!

Tanrı Tatoeba'yı korusun.

Да благословит Бог Татоэбу!

Tanrı seni korusun.

- Будьте здоровы.
- Будь здоров.

Tanrı hepinizi korusun

- Да благословит вас всех Господь.
- Да благословит вас всех Бог.

- Allah korusun!
- Nazar değmesin.

Боже упаси!

"Tanrı seni korusun." "Ben ateistim."

- "Благослови тебя бог". — "Я атеист".
- "Благослови тебя бог". — "Я атеистка".
- "Благослови вас бог". — "Я атеист".
- "Благослови вас бог". — "Я атеистка".
- "Благослови тебя господь". — "Я атеист".
- "Благослови тебя господь". — "Я атеистка".
- "Благослови вас господь". — "Я атеист".
- "Благослови вас господь". — "Я атеистка".

Allah akrebin değil akrabanın zehrinden korusun.

Боже, упаси не от яда скорпиона, но от яда родственников.

- Allah kazadan, beladan korusun.
- Allah kazadan, beladan saklasın.

Да защитит тебя Бог от всякого зла.

- Allah beterinden korusun.
- Allah beterinden saklasın.
- Allah bu günleri aratmasın.

- Упаси Бог от более худшего.
- Убереги, Господи, от ещё худшего.

- Tanrı sizi korusun!
- Allah razı olsun!
- Allah gönlüne göre versin!
- Allah senden razı olsun!

- Благослови тебя Бог!
- Да благословит тебя Бог!
- Да благословит тебя Господь!
- Да благословит вас Господь!
- Да благословит вас Бог!
- Благослови вас Бог!
- Благослови вас Господь!
- Благослови тебя Господь!