Translation of "Sayesinde" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Sayesinde" in a sentence and their portuguese translations:

Bay Nagata sayesinde.

Graças ao senhor Nagata.

Bu olağanüstü adaptasyon sayesinde...

Graças a esta extraordinária adaptação,

Onun önerisi sayesinde başardım.

Eu consegui graças ao seu conselho.

Bunu onun sayesinde aldık.

Nós conseguimos graças a ela.

Ve kar sayesinde güzelce yalıtıldım.

e a neve dá-me um belo isolamento.

Avcılardan ancak karanlık sayesinde korunabiliyor.

A escuridão é a única proteção contra os predadores.

Işte bu besini sayesinde aslında

graças a esta comida, na verdade

Göbeklitepe sayesinde tarih yeniden yazılıyor

A história está sendo reescrita graças a Göbeklitepe

Ve bunun sayesinde karşıya geçebiliyorlar

e graças a isso eles podem atravessar

Yeni teknoloji sayesinde... ...karanlığın içine bakabiliyoruz.

Usando uma nova tecnologia, podemos ver no escuro.

Dili sayesinde civardaki avcıları tespit edebiliyor.

A língua ajuda-o a detetar predadores nas proximidades.

Koruyucu kabuğu sayesinde aralarından geçmeyi başarıyor.

Graças à sua carapaça protetora, ele consegue passar.

Hassas bıyıkları sayesinde geceleri de avlanabiliyorlar.

E têm vibrissas sensíveis que lhes permitem caçar à noite.

Belkide başarı bunu sayesinde gelmiş olabilir

talvez o sucesso possa ter vindo disso

Onun yardımı sayesinde, ev ödevimi bitirdim.

- Graças à sua ajuda, eu terminei o meu trabalho de casa.
- Graças à ajuda dele, eu terminei o meu trabalho de casa.
- Graças à ajuda dele, terminei o meu trabalho de casa.
- Graças à ajuda dele, eu terminei o meu dever de casa.
- Graças à ajuda dele, terminei o meu dever de casa.

O çok çalışma sayesinde zengin oldu.

Ela ficou rica graças ao trabalho duro.

O, çalışması sayesinde sonsuz üne ulaştı

Ela ganhou fama eterna por seu trabalho.

İnanılmaz koku duyusu sayesinde onları tespit ediyor.

Com o seu olfato extremamente apurado, ela procura-os.

Rüzgâr sayesinde, enkazın altı kilometre batısına savrulduk.

Graças aos ventos, fomos levados para 6 km de distância dos destroços.

Kopernik sayesinde Dünya'nın Güneş'in etrafında döndüğünü biliyoruz.

Copérnico nos ensinou que a Terra gira em torno do Sol.

Ve 1,3 milyon yeni iş onların sayesinde var.

e 1,3 milhão de novos empregos criados.

...şehir ışıkları sayesinde 24 saat iş başında olabiliyorlar.

as luzes da cidade permitem-lhes estar ativos 24 horas por dia.

Vücutlarını kaplayan alıcılar sayesinde de... ...sudaki hareketleri sezerler.

E com recetores em todo o corpo, sentem movimento na água.

Derisinin zarları sayesinde onu güvende tutabiliyor... ...ağaçların tepesinde.

As membranas de pele permitem-lhe mantê-la segura, no topo das árvores.

Biz büyüttük aslında bunu,bizler sayesinde buralara geldi.

Nós crescemos esse fato, graças a nós, veio aqui.

Modern iletişim ve ulaşım sistemleri sayesinde dünya küçülüyor.

Devido aos novos sistemas de comunicação e transporte, o mundo está ficando menor.

Bunun öldüren mantarlardan olmadığını, içinde bulunduğu çevre sayesinde biliyorum.

E sei que este não é dos venenosos, com base no ambiente onde o encontrei.

Dünya'nın biyoçeşitliliği en zengin çölü bu katkı sayesinde burasıdır.

E ajudam a fazer deste deserto o mais rico em biodiversidade da Terra.

Ama artık, yeni teknoloji sayesinde bu karanlığın içine bakabiliyoruz.

Mas, agora, com uma nova tecnologia, podemos ver nesta escuridão...

Televizyon sayesinde kendi odamızda beyzbol maçlarını seyretmenin keyfine varabiliyoruz.

Graças a televisão, podemos assistir jogos de baseball em nossos quartos.

Şehir geçen yıl inşa edilen lunapark sayesinde ünlü oldu.

A cidade se tornou popular graças ao parque de diversões construído no ano passado.

Yumuşak tabanları sayesinde altı tonluk bir erkek bile fark edilmeyebilir.

Com patas com almofadas, até um macho de seis toneladas passa despercebido.

Ama sıcak yağmur ormanı geceleri sayesinde karanlıkta da iş görebiliyor.

Mas as noites quentes na selva significam que pode manter-se ativa após escurecer.

Fakat Mimar Sinan'ın istinat duvarı ve içeriden yaptığı kemerler sayesinde

mas graças ao muro de contenção de Mimar Sinan e arcos interiores

Türk Tarih Kurumu sayesinde ise biz artık tarihimizi öğrenmeye başladık

Graças à Sociedade Histórica Turca, começamos a aprender nossa história.

Ve belki de bunun sayesinde tuhaf bir ahtapot sevinci yaşıyor.

E talvez te dê algum nível de alegria de polvo.

Boyut ve şekil doğruluğunun hoş bir dengesi sayesinde kendine benimsedi.

Daha sonra sivil toplum örgütlerinin girişimi sayesinde giriş yasağı askıya alındı

a proibição de entrada foi suspensa graças à iniciativa de organizações não-governamentais

Futbol sayesinde ​​bütün dünya Almanya, Brezilya, İtalya veya Arjantin bayraklarını bilir.

Graças ao futebol, o mundo inteiro conhece as bandeiras da Alemanha, Brasil, Itália e Argentina.

Bir yandan tehlike var, bir yandan da aşk sayesinde dikkatini o tehlikeden uzaklaştırabiliyorsun.

... como é possível o amor nos distrair de qualquer perigo circundante.

Ken'ichi tarafından yapılan düzenlemeler sayesinde, kadınlar kasaba civarında çalışmak için değişik yerler buldu.

Graças aos arranjos feitos por Ken'ichi, as mulheres encontraram vários lugares para trabalhar ao redor da cidade.

Düzenleme sihirbazlığının pek çoğu, biraz kapsamlı CGI sayesinde gerçekleşir. *CGI: Bilgisayar üretimi imgelemeler

Muito desse processo de edição acontece graças a um extenso CGI.