Translation of "Neyden" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Neyden" in a sentence and their portuguese translations:

Neyden korkuyorsun?

O que te assusta?

O, neyden yapılmıştır?

- É feito de quê?
- Do que é feito?

Onlar neyden yapılmıştır?

Do que eles são feitos?

Biz neyden korkuyoruz?

Do que temos medo?

Onlar neyden korktular?

- Por que elas estavam assustadas?
- Por que eles estavam assustadas?

Ben neyden korkuyorum?

Do que eu tinha medo?

Bu neyden yapılmıştır?

- Do que foi feito?
- Do que isso foi feito?

O neyden yapılmıştır?

Do que é feito?

Sabun neyden yapılır?

De que é feito o sabão?

Bu neyden yapılmış?

Do que é feito?

Neyden şikayet ettiğini bilmiyorum.

Eu não sei do que você está reclamando.

Tom hakkında neyden hoşlanıyorsun?

- O que você gosta sobre o Tom?
- O que você gosta no Tom?

Tom hakkında neyden hoşlanmıyorsun?

O que você não gosta no Tom?

Tom'un neyden hoşlanacağını bilmiyordu.

O Tom não sabia o que a Mary gostaria.

Bunun neyden yapıldığını bilmiyorum.

Não sei do que isso é feito.

- Neyden korkuyorsun?
- Ne hakkında korkuyorsun?

- Vocês têm medo do quê?
- Do que você está com medo?
- Do que vocês estão com medo?
- Você está com medo do quê?

Tom Mary'nin neyden hoşlandığını biliyor.

Tom sabe do que a Mary gosta.

- Bu kutunun neyden yapıldığını biliyor musun?
- Bu kutunun neyden yapıldığını biliyor musunuz?

Você sabe do que esta caixa é feita?

Neyden bahsediyor? Hiçbir anlam ifade etmiyor.

Sobre o quê ele está falando? Simplesmente não faz sentido.

"Benim hakkımda neyden hoşlanıyorsun?" "Her şeyden."

"Do que você gosta em mim?" "De tudo."

- Neyden korkuyorsun?
- Korktuğun nedir?
- Korktuğun şey ne?

O que é isso que você tem tanto medo?

Git ve onunla konuş Tom . Neyden korkuyorsun?

Vá falar com ela, Tom. Está com medo do quê?