Translation of "Nedenle" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Nedenle" in a sentence and their portuguese translations:

O nedenle...

É por isso...

Bu nedenle duydum.

Assim ouvi eu.

Bu nedenle saldırmadık.

É por isso que não atacamos.

O nedenle toplantıya katılmadı.

Ele não compareceu à reunião por esse motivo.

Bu nedenle dün gelemedim.

Foi por isso que eu não pude vir ontem.

Bu nedenle sana söylemedim.

Por isso que não te contei.

Bu nedenle, seninle gidemem.

Por essa razão, eu não posso ir com você.

O nedenle buraya gelmedim.

Não vim aqui por isso.

O nedenle 1950'ye kadar

É por isso que, até 1950,

"Bu nedenle geç geldim." "Anlıyorum"

"Foi por isso que eu cheguei tarde." "Entendo."

Bu nedenle senin planı onaylamıyorum.

- É por isso que eu não concordo com seu plano.
- É por isso que eu não aprovo seu plano.

Bu nedenle Okinava insanları savaştı.

Assim lutava o povo de Okinawa.

Bu nedenle Tom'dan nefret edildi.

Por isso odiavam o Tom.

Bu nedenle, maliyetin düşürülmesi gereklidir.

Portanto, é necessário reduzir os custos.

- Burada olmamın nedeni odur.
- O nedenle buradayım.
- Bu yüzden buradayım.
- Bu nedenle buradayım.

É por isso que estou aqui.

Sana bu nedenle yalnız gitmemeni söylüyorum.

- É por isso que eu estou dizendo para você não ir sozinha.
- É por isso que eu estou dizendo para você não ir sozinho.

Hiçbir fikrim yok. Bu nedenle soruyorum.

Eu não faço ideia. É por isso que estou perguntando.

Bir nedenle e-posta hesabıma ulaşamadım.

- Por algum motivo, não pude acessar minha conta de e-mail.
- Por alguma razão, não consegui acessar minha conta de e-mail.

Araba bozuldu, bu nedenle yürümek zorunda kaldık.

O carro quebrou, de maneira que tivemos de andar.

O yorgundu, bu nedenle erkenden yatmaya gitti.

Ele estava cansado, então foi para a cama cedo.

Yağmur yağıyor, bu nedenle lütfen şemsiyeni getir.

Está chovendo, então traga o seu guarda-chuva, por favor.

Bu nedenle kantonlar farklılıklarına özgü yasalar çıkarabiliyorlar.

Graças a isso, os CANTÕES podem ajustar as suas leis às peculiaridades de cada território.

Çok soğuk vardı, bu nedenle göl dondu.

Tem feito muito frio, por isso o lago está congelado.

- Bu nedenle ayrılıyorum.
- Bu yüzden istifa ettim.

É por isso que eu desisti.

Eve gitmek istiyorum ve bu nedenle ağlıyorum.

Eu quero ir para casa e por isso estou chorando.

Spordan hiç anlamazdı -sağolsun- o nedenle müzik oldu.

Ele não sabia nada de desporto — bendito seja — por isso, foi a música.

Fransızca diplomasinin diliydi ve bu nedenle okullarda öğretildi.

O Francês era a língua da diplomacia, e por isso era ensinado nas escolas.

Tom şu anda meşgul, bu nedenle seninle konuşamaz.

O Tom está ocupado agora então não pode falar contigo.

Güzel bir gündü, bu nedenle balık tutmaya gittik.

Estava um dia bonito, então fomos pescar.

Tombul parmaklarım var, bu nedenle küçük bir klavye kullanamam.

Eu tenho dedos gordos, então não posso usar um teclado pequeno.

Yunanca ve Latince kullanışlı dillerdir. Bu nedenle onları öğreniyorum.

- O grego e o latim são línguas úteis, por isso estudo-as.
- O grego e o latim são línguas úteis. Daí o porquê de eu estudá-las.

- Düşünüyorum, öyleyse Tanrı var.
- Bence bu nedenle Tanrı var.

- Penso, logo Deus é.
- Penso, logo Deus existe.

Mevcut evimiz çok küçük, bu nedenle taşınmaya karar verdik.

A nossa casa atual é pequena demais, então decidimos nos mudar.

Bu nedenle kendime bir pelerin yaptım ve iyice içine saklandım.

Por isso, construí as minhas capas e atei-as bem à minha volta.

Eğer o bir nedenle Japonya'ya gelirse, Jane çok mutlu olur.

Se por alguma razão ela vier ao Japão, Jane ficaria muito feliz.

Tom, Tatoeba'nın en kutsal "simgelerinden" biridir. Bu nedenle, o dokunulmazdır.

Tom é um dos "ícones" sagrados de Tatoeba. Portanto, é intocável.

İstasyon yürümek için çok uzak, bu nedenle bir otobüse binelim.

- É muito longe ir a pé até a estação; vamos pegar um ônibus.
- A estação é muito longe para ir a pé; vamos de ônibus.

Eğer herhangi bir nedenle hastalık izni almak zorunda kalırsam, şirket listeden başka

Se por qualquer razão disser que estou doente, a empresa contrata o próximo.

Bu kitap basit İngilizceyle yazılmıştır, bu nedenle okumak senin için kolay olmalı.

Este livro está escrito em Inglês simples, de maneira que você deverá poder lê-lo facilmente.

Tabii başka sebepler de vardı. Bu nedenle Pando şehrini ele geçirmek üzere ilerledik.

além de outros objetivos. Daí termos ido tomar a cidade de Pando.

Julia'nın 10 yıl Moskova'da yaşadığını biliyor muydun? Bu nedenle o kadar iyi Rusça konuşur.

- Você sabia que Julia viveu dez anos em Moscou? Por essa razão, ela fala russo tão bem.
- Você sabia que Julia morou 10 anos em Moscou? Por isso fala russo tão bem.

- Ondan nefret etmemin nedeni bu.
- Bu yüzden ondan nefret ediyorum.
- Bu nedenle ondan nefret ediyorum.

Daí o porque de eu odiá-lo.

Bu malzemenin dört metresi dokuz franka mal oluyor; Bu nedenle, iki metresi dört buçuk frank mal olur.

Quatro metros desse tecido custam nove francos; portanto dois metros custam quatro francos e meio.

- O soğuk, o nedenle sıcak bir şey yemek isterim.
- Hava soğuk, bu yüzden sıcak bir şey yemek istiyorum.

Está frio, portanto quero comer algo quente.

- O sıcak, o nedenle ben soğuk bir şey yemek isterim.
- Hava sıcak, bu yüzden soğuk bir şey yemek istiyorum.

Está calor, portanto quero comer algo frio.