Translation of "Kendin" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Kendin" in a sentence and their portuguese translations:

Kendin ol!

- Seja você mesmo!
- Seja você mesma!

Kendin öyle söyledin.

- Foi você mesmo que disse.
- Foi você mesma que disse.

Oraya kendin gitmeliydin.

Você devia ter ido sozinho.

Onu kendin alabilirsin.

- Você pode comprar isso sozinho.
- Você pode comprar isso sozinha.

Kendin olmaya çalış.

Tente ser você mesmo.

Kendin olmak zorundasın.

Você tem de ser você mesmo.

Kendin için düşün.

- Pense por si mesmo.
- Pense por si mesma.

Ona kendin söylemelisin.

- Você deveria contar para ele você mesmo.
- Você deveria contar para ele você mesma.

Ona kendin söyleyebilirsin.

Você mesmo pode contar a ele.

Kendin hakkında konuşuyorsun.

Você está falando sobre você mesmo.

Köpeğine kendin bakmalısın.

Você mesmo deve cuidar do seu cachorro.

Ödevini kendin mi yaptın?

- Você mesmo fez seu dever de casa?
- Você fez o seu dever de casa sozinho?

Komşunu kendin gibi seveceksin.

Amarás o teu próximo como a ti mesmo.

Git ona kendin söyle.

Diga para ele você mesmo.

Bunu kendin mi yaptın?

Você que fez isso?

Birini kendin gibi yapamazsın.

Você não pode obrigar alguém a gostar de você.

Ona neden kendin sormuyorsun?

Por que não lhe perguntas tu mesmo?

Bence bunu kendin okumalısın.

- Eu acho que você mesmo deveria lê-lo.
- Eu acho que você mesmo deveria lê-la.
- Eu acho que você mesma deveria lê-lo.
- Eu acho que você mesma deveria lê-la.
- Eu acho que o senhor mesmo deveria lê-lo.

Bunu kendin mi çizdin?

- Você mesmo desenhou isto?
- Você mesmo desenhou isso?

Neden ona kendin anlatmıyorsun?

Por que você mesmo não diz a ele?

Bavullarını kendin mi topladın?

Você arrumou suas malas sozinho?

Kendi kaderini kendin seçmelisin.

Você tem que escolher seu próprio destino.

Bunu kendin mi pişirdin?

Você fez isso sozinho?

Oraya kendin gitmen gerekiyor.

Você mesmo precisar ir lá.

Onu neden kendin yapmıyorsun?

Por que você não faz isso por conta própria?

Onu kendin için göreceksin.

Você mesmo verá.

Bunu muhtemelen kendin yapabilirsin.

Você provavelmente pode fazer isso sozinho.

Ne olduğunu git kendin gör.

- Vá e veja por você mesma o que aconteceu.
- Vá e veja por você mesmo o que aconteceu.

Beni olmaya çalışma. Kendin ol!

Não tente ser eu. Seja você mesmo!

Kendin için görsen iyi olur.

É melhor você mesmo ir lá ver.

Onu kendin için saklamanı öneriyorum.

- Sugiro que você guarde isso com você.
- Eu sugiro que você guarde isso com você.

Bunu kendin için satın almalısın.

Você mesmo deveria comprar.

Bu bebeği kendin mi yaptın?

Fizeste tu próprio essa boneca?

Kendin için ne söylemek zorundasın?

O que você tem a dizer a respeito?

Neden ona yalnızca kendin sormuyorsun?

- Por que não lhe perguntas tu mesmo?
- Por que não lhe perguntas tu mesmo a ele?

Aslında sen bunu kendin için yaptın.

Na verdade, você fez isso consigo mesmo.

Onun hepsini kendin mi yemeyi planlıyorsun?

Você pretende comer isso tudo sozinho?

Buna kendin için karar vermek zorundasın.

Você tem que decidir isso sozinho.

Bunu gerçekten tamamen kendin mi planladın?

- Você realmente planejou isso sozinho?
- Você realmente planejou isso sozinha?

Sorunu niçin kendin araştırmıyorsun? O senin sorumluluğun.

Por que você mesmo não examina o problema? É de sua responsabilidade.

Benden içecek istemekten vazgeç! Git onu kendin al.

Pare de ficar me pedindo uma bebida! Vá buscá-la você mesmo.

"Komşunu kendin gibi sev" cümlesi İncil'den bir alıntıdır.

"Ame o próximo como a si próprio" é uma citação da bíblia.

- Bunu kendin mi yaptın?
- Bunu yalnız mı yaptın?

- Você fez isso sozinho?
- Você fez isso sozinha?

Kendin hakkında şüphelere sahip olmak zekanın ilk işaretidir.

- Ter dúvidas em relação a si mesmo é o primeiro sinal de inteligência.
- Duvidar de si mesmo é o primeiro sinal de inteligência.

Neden bize kendin hakkında küçük bir şey söylemiyorsun?

Por que você não conta um pouquinho sobre você?

Kendin yaptığın ekmeğin kokusundan daha sakinleştirici bir şey yok.

Não há nada mais reconfortante do que o cheiro de pão feito em casa.

Bir süre sonra ise artık söylediğin yalana kendin inanmaya başlıyorsun

depois de um tempo você começa a acreditar na mentira que contou

- Onu kendiniz için mi yaptınız?
- Onu kendin için mi yaptın?

- Fizeste-o só?
- Você o fez sozinho?