Translation of "Gibiydi" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Gibiydi" in a sentence and their portuguese translations:

Deniz çarşaf gibiydi.

O mar estava liso como um espelho.

O hayalet gibiydi.

Foi assustador.

Bu işkence gibiydi.

Era como uma tortura.

Tom alınmış gibiydi.

O Tom parecia ter sido ofendido.

Tom biliyor gibiydi.

O Tom parecia saber como.

Balıklar bile şaşkın gibiydi.

Os peixes até pareciam estar confusos.

Tom üstüne alınıyor gibiydi.

Tom parece ter tomado isso como algo pessoal.

O bir melek gibiydi.

Ela parecia um anjo.

O, bir rüya gibiydi.

- Foi como um sonho.
- Era como se eu estivesse sonhando.

O tam düşündüğüm gibiydi.

Foi exatamente como eu pensei.

Tom beni tanımış gibiydi.

O Tom parecia ter me reconhecido.

- Tom hemen herkesi tanıyor gibiydi.
- Tom hemen hemen herkesi tanıyor gibiydi.

Tom parecia conhecer quase todo mundo.

Sanki arkamda buzdolabı sürüklüyorum gibiydi.

Era como arrastar um frigorífico atrás de mim pela floresta.

O anda, doğru karar gibiydi.

Na hora, senti que era a decisão certa.

Yol buz pateni pisti gibiydi.

A estrada está mais parecendo uma pista de patinação.

Cümleleriniz çölde bir vaha gibiydi.

- Tuas frases eram qual verdejante campina no inverno.
- Tuas frases pareciam um prado verdejante no inverno.

Teyzem gerçek bir anne gibiydi.

Minha tia foi para mim uma verdadeira mãe.

Bütün çocuklar o annenin evladı gibiydi

todas as crianças eram como o filho da mãe

Onunla aramızdaki sınırlar yok olmuş gibiydi.

Os limites entre nós pareciam dissolver-se.

Tom Mary için bir baba gibiydi.

O Tom era como um pai para a Maria.

Tom benim için bir baba gibiydi.

Tom tem sido como um pai para mim.

O bana ikinci bir anne gibiydi.

Ela era como uma segunda mãe para mim.

Mary benim için bir anne gibiydi.

Maria era como uma mãe para mim.

- Balık somon gibiydi.
- Balığın tadı somonunkine benziyordu.

O peixe tinha gosto de salmão.

Buzağılar ve taylar onun için çocuklar gibiydi.

Os bezerros e os potros eram-lhe como filhos.

Hediyen bir çölün ortasındaki bir vahanın keşfi gibiydi.

O teu presente foi como a descoberta de um oásis no meio de um deserto.

Hanımefendisi olmayan bir şövalye yapraksız bir ağaç gibiydi.

Um cavaleiro sem uma dama era como uma árvore sem folhas.

Bir nevi düşüyor gibiydi, tam bir usta, ortamına tamamen alışık.

É quase como a cair em queda livre completamente adaptado, à vontade no seu ambiente.

- Sami'nin hayatının son birkaç günü cehennem gibiydi.
- Sami'nin yaşamının son birkaç günü cehennem di.

Os últimos dias da vida de Sami foram um inferno.

- Tom benim için bir baba gibiydi.
- Tom benim için baba gibi.
- Tom benim için baba yarısı gibidir.
- Tom bana çok babalık yaptı.
- Tom'un çok babalığını gördüm.

Tom tem sido como um pai para mim.