Translation of "Görüntü" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Görüntü" in a sentence and their portuguese translations:

Görüntü gerçekten kaliteli

a imagem é realmente de boa qualidade

Bir görüntü görebiliyormusunuz

você pode ver uma imagem

Görüntü yakalamaya çalışmak...

... e tentar filmá-lo, era...

Ne harika bir görüntü!

Que vista magnífica!

Bu görüntü ne kadar harika.

Que vista maravilhosa.

Hayatımda hiç böylesine huzurlu bir görüntü görmedim.

Em minha vida toda, nunca vi uma vista tão calma.

Yıldırım geçişinde, kamera çok hızlı hareket eder ve görüntü flulaşır.

Em um whip pan, a câmera se move tão rápido que a imagem fica embaçada.

Gecenin bir yarısı. Düşük ışığa duyarlı kameralar çarpıcı bir görüntü yakalıyor.

Na calada da noite, câmaras de filmagem com pouca luz revelam uma imagem notável.

Yıldızın biz yıllar önceki halini görüyoruz. Çünkü o görüntü bize ışık hızıyla ulaşıyor.

Vemos a estrela como éramos anos atrás. Porque essa imagem chega até nós com a velocidade da luz.

Benim şu an kullandığım kamerada ben saniyede 25 kare görüntü alarak video çekiyorum

Na câmera que estou usando agora, tiro vídeos capturando 25 quadros por segundo

Daha önceleri kazık gibi gergin çizilen insanlar yerine bu sefer relax bir görüntü verildi

Em vez de pessoas que foram desenhadas como uma pilha antes, desta vez uma imagem de relaxamento foi dada.