Translation of "Edin" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Edin" in a sentence and their portuguese translations:

Yardım edin!

- Me ajuda!
- Ajude-me!
- Ajudem-me!

Dans edin!

Dance.

Pekâlâ, dikkat edin.

Pronto, cuidado.

Arılara dikkat edin.

Cuidado com as abelhas!

Gemiyi terk edin.

Abandonar o navio!

Bensiz devam edin.

Prossiga sem mim.

Gülümsemeye devam edin.

Continue sorridente.

Yankesicilere dikkat edin.

Cuidado com os batedores de carteiras.

Denizanasına dikkat edin.

Cuidado com as águas-vivas.

Okumaya devam edin.

Continue lendo.

Kendinize dikkat edin!

Cuidem-se!

Tom'a dikkat edin.

- Tenha cuidado com o Tom.
- Tome cuidado com o Tom.

Lütfen devam edin.

Por favor, prossiga.

Aramaya devam edin.

Continue procurando.

Koşmaya devam edin.

Continue correndo.

Kendinizi kontrol edin.

Controlem-se.

Kazmaya devam edin.

Continue cavando.

Çalışmaya devam edin.

- Continue trabalhando.
- Continuem trabalhando.
- Continua trabalhando.

Acele edin, kızlar.

Apressem-se, garotas.

Bakmaya devam edin.

- Fique olhando.
- Mantenha procurando.

Ebeveynlerinize itaat edin.

Obedeça aos seus pais.

Semtinizi ziyaret edin.

Visite seu bairro.

Arkadaşlarınızla sohbet edin.

- Converse com os seus amigos.
- Converse com os amigos de vocês.
- Conversem com os seus amigos.
- Conversem com os amigos de vocês.

Derhal terk edin!

Saia imediatamente!

Denemeye devam edin.

Continue tentando.

Ona yardım edin.

Ajude-o!

Onlara dikkat edin.

Tem cuidado com elas.

Çevrenize dikkat edin.

Preste atenção ao seu redor.

Siparişinizi kontrol edin.

Verifique seu pedido.

Başkanı dahil edin.

Incluir o presidente.

- Yardım et!
- Yardım edin!

- Socorro!
- Acudam!

Çaya şeker ilave edin.

Adicione açúcar ao chá.

- Devam et.
- Devam edin!

- Siga em frente.
- Vá!
- Continue.
- Siga adiante.

- Bunu not edin.
- Yaz.

Anote isto.

Pratik yapmaya devam edin.

- Continue praticando.
- Continuem praticando.

Kürek çekmeye devam edin.

Continue remando!

Kavga etmeye devam edin.

- Continue lutando.
- Continuem lutando.

Dans etmeye devam edin.

- Continue dançando.
- Continuem dançando.

Şimdi dikkat edin, çocuklar.

Agora prestem atenção, crianças.

Bizi bilgilendirmeye devam edin.

Mantenha-nos informados.

Bizi yarın ziyaret edin.

Visite-nos amanhã.

Lütfen siparişimizi iptal edin.

Por favor, cancele o nosso pedido.

Bensiz devam edin lütfen.

- Por favor, vá em frente sem mim.
- Prossiga sem mim, por favor.

Lütfen taziyelerimi kabul edin.

- Por favor, aceite minhas condolências!
- Queira aceitar minhas condolências.

Lütfen, kızıma yardım edin.

- Por favor, ajudem a minha filha.
- Por favor, ajude a minha filha.

Facebook profilimi ziyaret edin.

- Visite o meu perfil no Facebook.
- Visita o meu perfil no Facebook.
- Visitem o meu perfil no Facebook.

Lütfen bunu tamir edin.

Por favor, conserte isto.

Civardaki hırsızlara dikkat edin.

Tenha cuidado com ladrões por esses arredores.

Kahve servis edin, lütfen.

Sirva o café, por favor.

Tüm randevularımı iptal edin.

- Cancele todos os meus compromissos.
- Cancelem todos os meus compromissos.

Biri, tam bağlılık. Devam edin...

Primeiro, compromisso total. Temos de ir em frente...

Önümüzdeki hafta tekrar kontrol edin.

Cheque de novo semana que vem.

Acele edin! Etmezseniz, geç kalırız.

Apresse-se! Se você não correr, vamos nos atrasar.

Acele edin ve içeri girin.

Corra e entre.

- Devam et.
- Yola devam edin.

Continue.

Kararlaştırılır kararlaştırılmaz haber edin lütfen.

Por favor, me avise assim que for decidido.

Sadece acil durumlarda seyahat edin.

só vá por motivos realmente urgentes.

Ev ödevinde birbirinize yardım edin.

- Ajudem um ao outro com o dever de casa.
- Se ajudem com o dever de casa.

- Yardım et!
- Yardım edin!
- İmdat!

- Ajuda!
- Socorro!

Lütfen biraz şeker ilave edin.

Adicione um pouco de açúcar, por favor.

Bisikletlilere ve yayalara dikkat edin.

Cuidado com os ciclistas e pedestres.

Lütfen girişte evrakları teslim edin.

Por favor entregue os papéis na entrada.

Lütfen bugün bana tahammül edin.

Por favor, seja paciente comigo hoje.

- Evi onarın.
- Evi tamir edin .

Reparo a casa.

Kendilerine yardımı dokunamayanlara yardım edin.

- Ajude aqueles que não podem ajudar a si mesmos.
- Ajuda aqueles que não podem ajudar a si mesmos.

Daha fazla su ilave edin.

Adicione mais água.

Lütfen ne dediğime dikkat edin.

Por favor, preste atenção no que estou dizendo.

Lütfen adımı listeye ilave edin.

Por favor, adicione o meu nome à lista.

Dikkat edin! Gelen bir kamyon var!

Olhe! Tem um caminhão vindo!

Hayallerinizi gerçekleştirmek istiyorsanız, denemeye devam edin.

- Se queres realizar teus sonhos, continua tentando.
- Se você quer realizar seus sonhos, continue tentando.

Lütfen ona beni aramasını rica edin.

Por favor peça para ele me ligar.

Polis "Silahınızı teslim edin" diye söyledi.

"Entregue sua arma", disse o policial.

- Hikayene devam et.
- Hikayenize devam edin.

Prossiga com a história.

- Çalışmana devam et.
- İşinize devam edin.

Continue com seu trabalho.

Geçmişi geride bırakın ve devam edin.

Deixe o passado para trás e siga em frente.

- Facebook'u boykot et.
- Facebook'u boykot edin.

Boicote o Facebook.

- Sıcaklığı kontrol edin.
- Sıcaklığı kontrol et.

Verifique a temperatura.

- Bize yardım et!
- Bize yardım edin!

Nos ajude!

Dünyanın en güçlü ordusunu bir hayal edin

imagine o exército mais poderoso do mundo

- Onun örneğini izleyin.
- Onun örneğini takip edin.

- Siga o exemplo dele.
- Siga o seu exemplo.

Bir şarkı seçin ve sözlerini kopya edin.

Escolha alguma música e transcreva a letra.

Pantolonunuzun paçasından tırmanmasını istemezsiniz. Bastığınız yere dikkat edin.

Não queremos uma coisa destas a subir-nos pela perna. Veja onde pisa.

Henüz bir işaret yok. Anlaşıldı! Aramaya devam edin.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua a procurar.

Henüz Bear'dan iz yok. Anlaşıldı. Aramaya devam edin.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua à procura.

Şuna bağlanalım. Dua edin de halat beni taşısın.

Vou fixar-me a isto e rezar para o cabo aguentar.

Karar sizin ama acele edin, burası çok sıcak.

A decisão é sua, mas seja rápido, está muito calor.

Ama diğer konular itiraf edin gerçekten kafa kurcalıyıcıydı

Mas admita que outras questões foram realmente alucinantes

Patreon sayfamızı ziyaret edin . Ekstra epik tarih içeriği

e ajudar na escolha de tópicos futuros.

Lütfen bizi dışarıda akşam yemeği yemeye davet edin.

Convide-nos para jantar.

Daha fazla bilgi için web sitemizi ziyaret edin.

Para mais informações, visite o nosso site.

Eğer ormana giderseniz, çocukları yiyen canavarlara dikkat edin!

Se você for na floresta, cuidado com os ogros que comem crianças!

Çim biçme deposunu doldururken benzin dökmemeye dikkat edin.

Tenha cuidado para não derramar gasolina ao encher o tanque de seu cortador de grama.

Kullanıcı adı ve şifrenizin doğru yazıldığını kontrol edin.

- Cheque se o seu nome de usuário e sua senha foram escritos corretamente.
- Verifique que seu nome de usuário e sua senha estejam corretamente escritos.

Lütfen bunu aşağı çekmek için bana yardım edin.

Por favor, me ajude a abaixar isto.

Leyla hamile ve tahmin edin bakalım baba kim.

Layla está grávida e acredita saber quem é o pai.

- Kara mayınlarına dikkat et.
- Kara mayınlarına dikkat edin.

Cuidado com as minas.

Ve eğer medeniyeti arıyorsanız bir nehir bulduğunuzda, takip edin.

E se procuramos a civilização, devemos seguir o rio.