Translation of "Cesur" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Cesur" in a sentence and their portuguese translations:

Cesur ol.

- Seja corajoso!
- Seja corajoso.
- Seja valente.

Çocuk cesur.

O menino é corajoso.

Cesur ol!

Seja corajoso!

Cesur değilim.

Não sou corajoso.

Japonlar cesur insanlardır.

Os japoneses são pessoas valentes.

Sen cesur musun?

Você é corajoso?

Tom benden cesur.

Tom é mais corajoso que eu.

Cesur olmaya çalış.

Tente ser corajoso.

Cesur olduğunu kanıtla.

- Mostre que você tem coragem.
- Mostre que você é corajoso.

Daha büyük, daha cesur.

Maior e mais arrojado.

O, cesur bir askerdi.

Era um soldado corajoso.

O cesur ve dürüsttür.

Ela é corajosa e honesta.

O bir cesur adam.

Ele é um cara destemido.

Tom cesur bir kişidir.

Tom é uma pessoa corajosa.

Tom cesur bir askerdi.

Tom foi um bravo soldado.

Sen cesur bir adamsın.

Você é um homem valente.

Tom çok cesur oluyor.

Tom está sendo muito corajoso.

O cesur bir kadındır.

Ela é uma mulher corajosa.

Cesur fare, kediyi kovaladı.

O camundongo corajoso perseguia o gato.

Tom cesur bir adam.

O Tom é um homem corajoso.

Tom cesur bir savaşçıdır.

Tom é um guerreiro valente.

Ben çok cesur değilim.

- Não sou muito corajoso.
- Não sou muito corajosa.

Tom kadar cesur değilim.

- Eu não sou tão corajoso quanto o Tom.
- Não sou tão valente coma o Tom.

Ben cesur bir kişiyim.

- Sou uma pessoa corajosa.
- Eu sou uma pessoa corajosa.

Tom'un cesur olduğunu biliyorum.

Eu sei que Tom é corajoso.

- Tom tanıdığım en cesur kişidir.
- Tom tanıdığım en cesur kişi.

Tom é a pessoa mais corajosa que eu conheço.

- Kendisi yaşamış en cesur askerdir.
- O gelmiş geçmiş en cesur askerdir.
- O, şimdiye kadar yaşamış en cesur askerdir.

Ele é o soldado mais valente que já existiu.

O, çok cesur bir adamdır.

É um cavalheiro muito galante.

Onun cesur eylemi bir madalyaya layık.

Seu ato de bravura é digno de uma medalha.

Gerçekten Tom'un cesur olduğunu düşünüyor musun?

Você realmente acha que o Tom é corajoso?

Cesur yeni fikirleri olan birine ihtiyacımız var.

Precisamos de alguém com ideias novas e audaciosas.

Cesur şövalye, güzel prensesi kötü ejderhadan kurtardı.

O bravo cavalheiro salvou a bela princesa do dragão malvado.

Risk almazsanız bir şey kazanamazsınız. Cesur olmanız gerek.

Quem não arrisca, não petisca. Temos de ser ousados.

O dönemde meraklı cesur bir adam ortaya çıktı

Um homem corajoso curioso apareceu naquela época

Ölü Adam Çapası, cesur bir seçim. Öncelikle bir oyuk kazacağız.

A Âncora do Morto, uma escolha de coragem. Primeiro, temos de cavar.

- Ben maceracı değilim.
- Ben gözü pek değilim.
- Ben cesur değilim.

Não sou aventureiro.

Ülkemiz galip gelecek çünkü ordumuz büyük ve cesur bir ordudur.

Nosso país vencerá, porque o nosso exército é grande e valente.

Norveç Kralı olarak Harald 'sert hükümdar' cesur, acımasız ve iyimserdi… ve

Como rei da Noruega, Harald 'o governante duro' era corajoso, cruel e aquisitivo ... e em

Hava sıcak, bu cesur bir karar ama yetki sizde, hadi gidelim. Hadi.

Está calor e é uma decisão ousada, mas a decisão é sua. Vamos.

Thormod'un kesin ölümle yüzleşmek için yükselen cesur adamlardan oluşan şarkısı ... bir önsezi kanıtladı.

A canção de Thormod, de homens valentes se levantando para enfrentar a morte certa ... provou ser uma premonição.

Belki de hayatımızdaki tüm ejderhalar, sadece bir zamanlar güzel ve cesur görmeyi bekleyen prenseslerdir.

Talvez todos os dragões de nossas vidas sejam princesas que estejam apenas esperando para nos ver uma vez belos e corajosos.