Translation of "Bilmeni" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Bilmeni" in a sentence and their portuguese translations:

Senin bilmeni istedim.

Eu queria que você soubesse.

Tom bilmeni istedi.

Tom queria que você soubesse.

O senin bilmeni istemiyor.

- Ela não quer que você saiba.
- Ela não quer que vocês saibam.

Onlar senin bilmeni istemiyor.

- Eles não querem que vocês saibam.
- Elas não querem que vocês saibam.
- Eles não querem que você saiba.
- Elas não querem que você saiba.

Gerçek adımı bilmeni istemiyorum.

- Eu não quero que você saiba meu nome verdadeiro.
- Não quero que tu saibas meu verdadeiro nome.
- Eu não quero que vós saibais meu nome verdadeiro.
- Não quero que vocês saibam meu verdadeiro nome.
- Eu não quero que o senhor saiba meu nome verdadeiro.
- Não quero que a senhora saiba meu verdadeiro nome.
- Eu não quero que os senhores saibam meu nome verdadeiro.
- Não quero que as senhoras saibam meu verdadeiro nome.

Sana inandığımı bilmeni istiyorum.

Quero que saibas que acredito em ti.

Seni bağışladığımı bilmeni istiyorum.

Só quero que você saiba que eu te perdoo.

Bana güvenebileceğini bilmeni istiyorum.

Eu quero que você saiba que pode confiar em mim.

Yarın orada olamayacağımı bilmeni istiyorum.

- Eu quero que você saiba que eu não poderei estar lá amanhã.
- Quero que tu saibas que não poderei estar lá amanhã.
- Quero que vocês saibam que não vou poder estar lá amanhã.

Bilmeni istediğim bir şey var.

Há algo que eu quero que você saiba.

Bunu asla yapmayacağımı bilmeni istiyorum.

- Quero que saibas que eu jamais farei isso.
- Quero que tu saibas que eu jamais farei isso.
- Quero que saibas que nunca farei isso.
- Quero que tu saibas que nunca farei isso.
- Quero que saibas que nunca vou fazer isso.
- Quero que tu saibas que nunca vou fazer isso.
- Quero que tu saibas que jamais vou fazer isso.
- Quero que saibas que jamais vou fazer isso.
- Quero que vocês saibam que jamais vou fazer isso.
- Quero que vocês saibam que eu nunca vou fazer isso.
- Quero que vocês saibam que eu jamais vou fazer isso.
- Quero que vocês saibam que eu nunca farei isso.
- Quero que vocês saibam que eu jamais farei isso.
- Quero que você saiba que eu jamais farei isso.
- Quero que você saiba que eu nunca farei isso.
- Quero que você saiba que eu jamais vou fazer isso.
- Quero que você saiba que eu nunca vou fazer isso.
- Quero que saibam que eu nunca farei isso.
- Quero que saibam que eu jamais vou fazer isso.

Ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istiyorum.

Quero que você saiba quanto eu me arrependo.

Söylediğim her sözü kastettiğimi bilmeni istiyorum.

- Quero que saibas que eu fui sincero em cada palavra que disse.
- Quero que você saiba que fui sincero em cada palavra que disse.
- Quero que vocês saibam que eu fui sincero em cada palavra que disse.

Sadece ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istiyorum.

- Eu só quero que você saiba o quanto eu sinto muito.
- Eu só quero que você saiba quanto eu lamento.
- Quero simplesmente que saibas o quanto eu sinto.
- Desejo apenas que saibam quão profundamente deploro.
- Eu quero somente manifestar-vos meu profundo sentimento.
- Desejo que o senhor fique sabendo que eu realmente sinto muito.
- Quero que a senhora aceite meu sentimento mais profundo.
- Espero só que os senhores realmente me desculpem.
- Só peço às senhoras que aceitem minhas sinceras desculpas.

- Senin bunu bilmeni istiyorum.
- Sizin bunu bilmenizi istiyorum.

Quero que você saiba disso.

- Benim kim olduğumu bilmeni istiyorum.
- Benim kim olduğumu bilmenizi istiyorum.

Quero que saibas quem eu sou.