Translation of "Belaya" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Belaya" in a sentence and their portuguese translations:

Belaya karıştım.

Eu fui envolvido no problema.

Başımız belaya girecek.

Nós estaremos em apuros.

Başın belaya girecek.

Você vai se meter em encrenca.

Başımı belaya sokmak istemiyorum.

Eu não quero me envolver em problema.

Onun başını belaya sokmasını istemiyorum.

Eu não quero que ela se meta em problemas.

Tom asla başını belaya sokmaz.

Tom nunca se mete em encrencas.

Kız arkadaşın gerçeği öğrenirse belaya girecek.

- Você vai entrar numa fria se a sua namorada descobrir a verdade.
- Você estará ferrado se sua namorada descobrir a verdade.
- Você vai estar em apuros se sua namorada descobrir a verdade.
- Você vai se danar se sua namorada souber a verdade.

Tom'un bunun için başı belaya bulaşacak.

Tom vai ter problemas por isso.

İlk etapta benim başımı belaya sokan sensin.

Foi você que me colocou em problemas, em primeiro lugar.

Tom'un niyeti Mary'nin başını belaya sokmak değildi.

Tom não queria causar nenhum problema a Mary.

Su buradayken bunu denersem başım büyük belaya girer.

Se eu cair na rebentação, vou ter problemas.

- Tom'un beladan uzak durmasına sevindim.
- Tom'un belaya bulaşmamış olmasına sevindim.

Eu fico feliz que o Tom tenha ficado fora dos problemas.

Bir çıngıraklı yılan tarafından ısırılır ve yardım alamazsanız başınız cidden belaya girebilir.

E se formos mordidos por uma cascavel aqui e não conseguirmos ajuda, podemos ter problemas a sério.

- Patronu gerçeği öğrendiğinde, yalan onun başını derde soktu.
- Patronu gerçeği öğrendiğinde yalan onun başını belaya soktu.

A mentira o meteu em problemas quando seu chefe descobriu a verdade.