Translation of "'ya" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "'ya" in a sentence and their portuguese translations:

Ya ne olacağımı var ya

E quanto a mim?

Ya şimdi ya da asla.

É agora ou nunca.

- Peki ya sen?
- Ya sen?

- E você?
- E tu?

Ya istemiyorlar ya da yapamıyorlar.

Ou eles não querem, ou não podem.

Ya hepsi, ya da hiçbiri.

É tudo ou nada.

Ya oradaki...

Podemos ir...

Ya şimdi...

É agora...

Diyorsunuz ya

Você diz

Ya biz?

E nós?

Ya sen?

- E você?
- E tu?

Ya kızlar?

E quanto às garotas?

" Bak, ya spor olmalı ya müzik."

"Olha, tem que ser no desporto, ou na música".

Ya benimlesin ya da bana karşısın.

Ou você está comigo, ou está contra mim.

Ya Tom gider ya da ben!

Ou vai o Tom ou vou eu.

Ya sen ya da ben haklıyım.

Ou você ou eu estou certo.

Ya ben haklıyım ya da sen.

Ou eu estou certo, ou você está.

Ya yaşlılıktan ya da yaralandığı için ölmüştür.

Morreu de velhice ou de ferimentos.

Ya yaşlılıktan ya da yaralandığı için ölmüş.

Morreu de velhice ou de ferimentos.

Bizde ona ya çok güzel olmuş ya

nós somos muito legais com ele também

Ya büyük ya da küçük kutuyu alabilirsin.

Você pode escolher a caixa grande ou a pequena.

Ya Çince konuşalım ya da hiç konuşmayalım.

Ou falamos em chinês, ou não falamos.

Bu ya Sezar ya da hiçbir şey.

Ou César ou nada.

- Ya şimdi konuş, ya da ebediyen sus.
- Ya şimdi konuş, ya da sonsuza kadar sessizliğini koru.

Fale agora ou cale-se para sempre.

Ya mağaraya gireceğiz

Podemos ficar na caverna.

...ya da asla.

... ou nunca.

Sen var ya...

Você.

Ya düz ise

se é plana

Diyenler var ya

Há quem diga

Ya yapışın yakasına

E o colar

Ya başından vazgeçiriyorsunuz

Você está desistindo de sua cabeça

Peki ya biz

E nós

Diyenler vardı ya

Houve quem dissesse

Yok artık ya!

Não mais!

Ya balık izlerinin?

e os de peixe...

İyiyim. Ya sen?

Bem. E você?

Peki ya seninle?

E com você?

Ya baban nasıl?

E o teu pai?

Kimsin ya sen?

Quem diabos você é?

Ya Tom hatalıysa?

E se Tom estiver errado?

Ya biri öğrenirse?

E se alguém descobrir?

Peki ya parklar?

E a um parque?

Ya da Eminem.

Ou Eminem

Daha iyi ya!

Tanto melhor.

Peki ya ben?

- E quanto a mim?
- E eu?

Ya sen neredeydin?

- E onde você estava?
- E onde estavas?
- E onde tu estavas?

Ya ben haklıysam?

- E se eu estiver certo?
- E se eu tiver razão?

- Soralım.
- Sorsak ya.

Perguntemos.

Ya hayır derseler?

E se eles disserem não?

Peki ya sen?

E tu?

Ya doğruyu söylüyorsa?

E se ela estiver dizendo a verdade?

Gerek yoktu ya.

- Não era necessário.
- Não era preciso.

Kimilerine göre de ya bu benim dedem ya

Para algumas pessoas, este é meu avô.

Portekizcede her isim ya eril ya da dişildir.

Todo nome em português é masculino ou feminino.

- Ben iyiyim. Ya sen?
- Ben iyiyim, ya sen?

Eu vou bem, e você?

Ya sen ya da o oraya gitmek zorunda.

Ou você ou ela tem que ir lá.

- Ben hazırım, ya siz?
- Ben hazırım; ya sen?

- Eu estou pronto. E você?
- Estou pronto, e você?

Bu, anahtar noktadır. Ya şimdi ya da asla.

É o momento chave. É agora ou nunca.

Bu şirkette ya İngilizce ya da İspanyolca konuşabilmelisin.

- Você deve ser capaz de falar em inglês ou espanhol nessa empresa.
- Você precisa saber falar Inglês ou Espanhol nesta empresa.

Ya İngilizce ya da Fransızca öğrensen iyi olur.

É melhor você aprender inglês ou francês.

Toplantıya ya sen ya da ben katılmak zorundayım.

Um de nós dois deve participar da reunião.

Ya anne ya vallahi ben içmiyorum ya arkadaşlar içiyor kokusu benim üzerime geliyor

mãe ou eu não bebo ou amigos cheiram vem a mim

Ya abi bu işte çok iyi para var ya

Ou há muito bom dinheiro neste negócio

Ya da gazetedeki ve ya televizyondaki işine son veriyorlar

Ou eles terminam o trabalho no jornal ou na televisão

Çok değil ya herkes ya herkes bir kere sabredecek

Não muito, todos ou todos serão pacientes uma vez

Ya siz ya da ben onu yapmak zorunda kalacağım.

Ou você ou eu deverei fazê-lo.

- Onlar hatalıysa ne olur?
- Ya onlar hatalıysa?
- Ya hatalıysalar?

- E se eles estiverem errados?
- E se elas estiverem erradas?

O, ya bulaşıkları yıkamayı bilmiyor ya da sadece tembel .

Ou ele não sabe lavar a louça ou ele só tem preguiça.

Gelecek hafta sana ya yazacağım ya da telefon edeceğim.

Eu vou te escrever ou então te telefonar na próxima semana.

Ya da... Mataramı kullanabilir

Ou... Posso usar o cantil,

Ya da büyütkendokuyu yiyeceğim.

ou o câmbio vascular.

Ya bu taraftan gideceğiz

Ou vou por ali

Hep duyarız bunu ya

Sempre ouvimos isso

Peki, ya Fatih Portakal?

E quanto a Fatih Portakal?

şimdi güya anlatıyorlar ya

agora eles estão falando

Şaka yapıyosun sen ya

Você está brincando

Ya çevreyi kendiniz belirlersiniz

Ou você mesmo determina o ambiente

Bugünden itibaren ya bugünden

De hoje ou hoje

Artık hiçbiriniz gitmiyorsunuz ya

nenhum de vocês está indo mais

Kazanabilirsin ya da kazanamayabilirsin.

- Você pode ou não ganhar.
- Vocês podem ou não ganhar.

Teşekkürler, iyiyim; ya sen?

Obrigado, estou bem; e você?

Plaja gidiyorum. Ya sen?

Estou indo à praia, e você?

Ya Tom beni sevmiyorsa?

E se o Tom não gostar de mim?

Ya Tom hala hayattaysa?

E se o Tom ainda estiver vivo?

Sosyalizm ya da barbarlık.

Socialismo ou barbarismo.

Modellerimizi C ++'ya uyguladık.

Nós implementamos nossos modelos em C++.

İyiyim, teşekkürler. Ya siz?

Bem, obrigado. E tu?

Olmak ya da olmamak?

Ser ou não ser?

Hep ya da hiç.

- Tudo ou nada.
- Ou tudo ou nada.

Peki ya hayır derse?

E se ela disser não?

Peki ya "hayır" dersem?

- E se eu disser "não"?
- E daí se eu digo "não"?