Examples of using "Yolunda" in a sentence and their japanese translations:
僕が自由になれるところへ
- 万事上手くいってます。
- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
現在、すべて申し分がない。
不安が消える
- 人生という道を引き返すことはできない。
- 人生という道で後戻りはできない。
- 異常ありませんか。
- すべて大丈夫ですか。
そのレストランは独特の風格がありますね。
他人のじゃまをするようなまねはやめろ。
ビルはニューヨークへ行く途中だ。
- 万事好都合にいった。
- 全てとんとん拍子に進んだ。
うちでは万事旨く行っています。
彼は今は回復に向かっている。
現在、すべて申し分がない。
順調にいっていました
- ほかに誤用はございませんか。
- ほかにご用はございませんか。
今までのところ、すべてうまくいっています。
あらゆることがうまくいっていると思います。
ねえ、万事うまく行ってる?
彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
その完成には大きな困難がある。
結局は万事うまくいくものと確信しています。
- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- これで結構です。
- 何も問題はない。
万事旨く行った。
私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
元気で活躍していることと思う。
仕事は全てうまくいってるの?
- これまでのところすべて順調だ。
- これまでのところすべてが順調だ。
- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
もう大丈夫だと 思ったんだろう
彼は運転士として鉄道で働いている。
女性が田舎の道を車で走っていた。
たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
しかし、全体としては万事うまくいった。
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
今までのところはよろしい。
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
「トム、なんか元気なくない?」「そうかな?」「どうかしたの?」「どうもしてないよ」