Examples of using "Taş" in a sentence and their japanese translations:
犬に石を投げるな。
川に石を投げ込んではいけない。
じゃんけんぽん。
石は浮かない。
プールに石を投げるな。
丸石を使うんだ
石器時代の遺跡が発見された。
石が彼の頭にあたった。
私の靴の中に石があります。
彼は石を一つ拾い上げた。
猫に石を投げるな。
- 転石苔を生ぜず。
- 転石苔むさず。
- 転がる石には苔が生えぬ。
- 転がる石には苔がつかない。
- 転がる石に苔むさず。
少年は、石を投げました。
私は彼に、石を投げるなと言った。
彼女は、石を拾い上げた。
自分が石であればいいのになあ。
私はその鳥めがけて石を投げた。
犬に石を投げてはいけません。
石がおもりだ
鬼の目にも涙。
その少年はカエルめがけて石ころを投げた。
彼は石を犬に投げつけた。
- 彼は石を池に投げた。
- 彼はその池に石を投げた。
- 彼は石を池に投げた。
- 彼はその池に石を投げた。
- 男の子が犬に石を投げた。
- 少年は犬をめがけて小石を投げつけた。
子供は猫めがけて石を投げた。
彼は赤い石を拾い上げた。
この石は5トンの重さがある。
- ついに彼はその宝石を手に入れた。
- 今やようやく、その宝石は彼の手の中にあった。
誰が私の犬に、石を投げつけたのですか。
小さな丸石を置く 影の端っこにね
- その子は犬に石を投げた。
- その子供は石を犬に投げた。
その家の周りに石垣があった。
彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
彼は石のように黙り込んだままだった。
- こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
- ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
- ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
- すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
この石は重すぎて持ち上げられない。
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
私は石で家を作ります。
この新車は他車をしのぐだろう。
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
この石は重すぎて私には動かせない。
この石はあの石の2倍の重さだ。
鉱員はこれを使い この山を登り下りしてた
その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
森からすぐ近いところに私は家を建てた。
グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。
湖と採石場が見える ずっと下だよ
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。