Translation of "Işimi" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Işimi" in a sentence and their japanese translations:

İşimi değiştirdim.

転職をしたんです。

İşimi tamamladım.

仕事は終わりました。

İşimi başaramıyorum.

仕事を失敗している

Umarım işimi koruyabilirim.

会社をクビにならなきゃいいけどね。

Sonunda, işimi tamamladım.

- ついに私は仕事を完成した。
- ついに私は仕事を終わらせた。

İşimi değiştirmeyi düşündüm.

- 職業を変えようと考えた。
- 私は職を変えようと考えた。
- 転職を検討したんです。

İşimi çok seviyorum.

私は自分の仕事を気に入っています。

Ben işimi bitirdim.

仕事は終わりました。

İşimi bırakmak istiyorum.

今の仕事やめたいんだ。

İşimi bırakmalı mıyım?

仕事辞めた方がいいかな?

İşimi gerçekten seviyorum.

- 自分の仕事にやりがいを感じています。
- 今の仕事が本当に好きなんだよ。

Şimdiki işimi bırakacağım.

私は、今の職をやめようと思っています。

İşimi gerçekten sevmiyorum.

自分の仕事があまり好きじゃない。

İşimi az önce bitirdim.

たった今仕事が終わったところです。

İşimi bitirdim. Dışarı çıkalım.

その仕事は終わったよ。出かけよう。

Yarına kadar işimi bitireceğim.

明日までには仕事をやり終えているでしょう。

Ben zaten işimi yaptım.

私はすでに仕事をやり終えた。

Sağlığım uğruna işimi bırakacağım.

健康上の理由で仕事を辞めます。

İşimi kaybedersem tasarruflarıma başvurabilirim.

仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。

Ayın sonunda işimi bırakacağım.

月末ごろに仕事を辞める。

Bu kitap işimi görür.

この本でいいよ。

İşimi saat altıda bitirdim.

私は六時に仕事を終えた。

İşimi bitirdiğimde seni arayacağım.

仕事を終えたら電話します。

Ben zaten işimi bitirdim.

- 私はすでに仕事を終えてしまった。
- もう仕事は済ませたよ。

Bunu aşmıştık, işimi kaybedeceğimi düşündüm

もう乗り越えたことだし 仕事を失うと思ったのです

Ben yarına kadar işimi bitirtmeliyim.

明日までに仕事を終えてしまわなければならない。

İşimi başka birinin yapabileceğini sanmıyorum.

- 他人には私の仕事はできないでしょうに。
- 他人には私のやっている仕事はできないだろう。
- 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。
- ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。

Lütfen işimi yaparken dikkatimi dağıtma.

仕事の邪魔をしないでください。

O, geldiğinde neredeyse işimi bitirmiştim.

彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。

Bu bıçak çok işimi gördü.

このナイフは私にはとても便利でした。

İşimi bitirdiğimde sana yardım edeceğim.

私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。

Ben yokken Meg'e işimi yaptıracağım.

私が留守の間は、メグに私の仕事をやってもらいます。

Ben yokken Shun işimi devralacak.

私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。

İşimi bitirdikten sonra bürodan ayrıldım.

仕事を終えて私はオフィスをあとにした。

Öbür güne kadar işimi yaptırmalıyım.

明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。

İşimi bitirmek için gayret ettim.

私は仕事を終えようと努力した。

İşimi bırakmam gerektiğini düşünüyor musun?

僕は仕事辞めるべきだと思う?

Bir bilgisayar olmadan işimi yapamam.

私はコンピューターなしでは仕事ができない。

Evet,yoğun işimi unutabileceğim ve dinlenebileceğim.

そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。

İşimi barış içinde yapmama izin verin.

静かに仕事をさせて下さい。

Ben yokken işimi Rie Kawada yapacak.

私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。

Ben şu anki işimi bırakmak istiyorum.

今の仕事やめたいんだ。

Yerinde olsam, işimi bırakırım ve Londra'dan ayrılırım.

もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。

İşimi dörde kadar bitirirsem sana yardım edeceğim.

4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。

Benim için her şey bitti. İşimi kaybettim.

私はもうだめだ。失業してしまった。

Ben, birkaç saatliğine ev işimi yapmayı erteledim.

私は家事をするのを数時間後に延ばした。

Bu arada, ekonomik kriz patladı ve işimi kaybettim.

時を同じくして 景気が悪くなり 私は職を失いました

Ucuz olmak şartıyla, herhangi bir saat işimi görür.

- 安くさえあればどんな時計でもかまいません。
- 安ければ、どんな時計でもいいよ。

Ucuz olduğu sürece, herhangi bir saat işimi görür.

安くさえあればどんな時計でもかまいません。

Patronuma böyle şeyler dedikten sonra, işimi kaybedeceğime eminin.

社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。

Bunu babamla görüştüm ve işimi değiştirmeye karar verdim.

父と話し合って、転職を決意した。

Ona yardım etmek için işimi kaybetme riskini göze alıyorum.

彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。

İşimi değiştirmeye karar verdim ama sonunda değiştirmemeye karar verdim.

私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。

İşimi kaybettim ve hiç param yok. Ne yapacağımı bilmiyorum.

私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。

Maziye sünger çekip yeniden başlamak için işimi bıraktım ve taşındım.

転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。