Examples of using "Boşa" in a sentence and their hungarian translations:
- Nem herdálom el őket.
- Nem pazarlom el azokat.
Ne pazarold az idődet!
- Az időnket fecséreljük.
- Pazaroljuk az időnket.
- Vesztegetjük az időnket.
Elpazaroltam a pénzem.
Az időmet pocsékoltad.
Az időnket pocsékoljuk.
Tamás az idejét pazarolja.
Fejezzük be az időpocsékolást.
- Remélem, nem csak pazarolod az időmet.
- Remélem, hogy nem csak pazarolod az időmet.
Szerintem te elpocsékolod az idődet.
- Pazaroljuk az értékes időt.
- Elpazaroljuk a drága időt.
Fejezd be az időpocsékolást!
- Tomi aztán nem fecsérli ám az időt.
- Nem vesztegeti Tomi az idejét.
- Tomi nem sokat tököl.
Abba kell hagyni az időpocsékolást.
Nem akarom elpazarolni a pénzemet.
Sok idő ment kárba.
Rengeteg időt elvesztegettünk.
A dzsungelben az élet sosem vész kárba.
Jobb lenne, ha Tom most nem húzná az időt.
Itt tilos pocsékolni a vizet.
- Ha olcsón vásárolsz, a pénzedet pocsékolod.
- Az olcsó a drága.
Ne szórd el a pénzedet lényegtelen dolgokra!
Ne rabold tovább az időmet!
A nevetés nélküli nap elveszett nap.
Ez mind pocsékolás.
Elfecséreled az idődet ezzel a semmirekellővel!
- Minden kemény munka a semmibe veszett.
- Veszendőbe ment a kemény munka egésze.
- Hiába volt a sok kemény munka.
Miért vesztegetjük az időnket itt?
Ez az étel a kukába fog kerülni, ha nem viszed haza magaddal.
Tomi félrelépett a lépcsőn és leesett.