Translation of "Yapmalısın" in German

0.019 sec.

Examples of using "Yapmalısın" in a sentence and their german translations:

- Bence yapmalısın.
- Sanırım bunu yapmalısın.

- Ich finde, du solltest es tun.
- Ich finde, Sie sollten es tun.
- Ich finde, ihr solltet es tun.

Görevini yapmalısın.

Du musst deine Pflicht erfüllen.

Bunu yapmalısın.

- Du musst das machen.
- Das musst du tun.
- Du musst das tun.
- Sie müssen das tun.
- Ihr müsst das tun.

Önerdiğimi yapmalısın.

Du solltest tun, was ich dir vorschlage.

Onu yapmalısın.

- Du musst es machen.
- Du musst das tun.

- Onu şimdi yapmalısın.
- Bunu şimdi yapmalısın.

Du solltest das jetzt tun.

- Yakında onu yapmalısın.
- Yakında bunu yapmalısın.

- Du solltest das bald tun.
- Sie sollten das bald tun.

Onu kendin yapmalısın.

Du musst es selbst machen.

Yapman gerekiyorsa, yapmalısın.

Wenn man muss, muss man.

Hemen şimdi yapmalısın.

Du musst es sofort machen.

Söylediğim gibi yapmalısın.

- Du musst tun, was ich dir sage.
- Ihr müsst tun, was ich euch sage.
- Sie müssen tun, was ich Ihnen sage.

Bunu çabucak yapmalısın.

Du musst das schnell machen.

Onu derhal yapmalısın.

- Ihr solltet das sofort tun.
- Du solltest das gleich machen.
- Sie sollten das gleich machen.

Onu bugün yapmalısın.

- Ihr müsst das heute machen.
- Sie müssen das heute noch erledigen.

Bunu böyle yapmalısın.

Du solltest es so machen.

Bunu şimdi yapmalısın.

Du musst es jetzt tun!

Belki onu yapmalısın.

Möglich, dass du das machen musst.

Gerçekten onu yapmalısın.

Das solltest du wirklich tun.

Onu şimdi yapmalısın.

- Du solltest das jetzt gleich machen.
- Ihr solltet das jetzt gleich machen.

İyi bir iş yapmalısın.

Man erwartet von dir, dass du gute Arbeit machst.

Sana söylediğim gibi yapmalısın.

Du musst tun, was ich dir sage.

Sana söylenildiği gibi yapmalısın.

Du musst machen, was dir gesagt wurde.

Sana doğru görüneni yapmalısın.

Du musst tun, was dir richtig erscheint.

Sen onu şimdi yapmalısın.

Du musst es jetzt tun!

Bunu benim için yapmalısın.

Sie müssen dies für mich tun.

Daha çok egzersiz yapmalısın.

- Du musst mehr Sport treiben.
- Du musst mehr üben.

Şimdi ev ödevini yapmalısın.

Du sollst deine Hausaufgaben jetzt machen.

Arabana düzenli bakım yapmalısın.

Sie sollten Ihren Wagen regelmäßig warten.

Ondan daha iyisini yapmalısın.

Du musst dich schon mehr anstrengen.

Onu bu şekilde yapmalısın.

Du musst das so machen.

Sen kendi görevini yapmalısın.

Du musst deine Pflicht tun.

Hoşuna gitmesede, işi yapmalısın.

Du musst die Arbeit tun, auch wenn du sie nicht magst.

Her zaman elinden geleni yapmalısın.

Du sollst immer dein Bestes geben.

Her zaman doğru olanı yapmalısın.

Man muss immer tun, was richtig ist.

Her şeyde elinden geleni yapmalısın.

- Du solltest in allem dein Bestes geben.
- Sie sollten in allem Ihr Bestes geben.
- Ihr solltet in allem euer Bestes geben.

Sana söylediğimi tam olarak yapmalısın.

Du musst genau das tun, was ich dir sage.

Sadece sana söylenildiği gibi yapmalısın.

- Du musst einfach nur machen, was man dir sagt.
- Sie müssen einfach nur machen, was man Ihnen sagt.
- Ihr müsst einfach nur machen, was man euch sagt.
- Du brauchst einfach nur zu machen, was man dir sagt.
- Sie brauchen einfach nur zu machen, was man Ihnen sagt.
- Ihr braucht einfach nur zu machen, was man euch sagt.
- Du brauchst einfach nur zu tun, was man dir sagt.
- Sie brauchen einfach nur zu tun, was man Ihnen sagt.
- Ihr braucht einfach nur zu tun, was man euch sagt.
- Du musst einfach nur tun, was man dir sagt.
- Sie müssen einfach nur tun, was man Ihnen sagt.
- Ihr müsst einfach nur tun, was man euch sagt.

Bu defa onu yalnız yapmalısın.

Dieses Mal solltest du es selbst tun.

Borcunu azaltmak için ne yapmalısın?

- Was kann man tun, um seine Schulden zu vermindern?
- Wie kann man seine Schulden reduzieren?

Saçınla ilgili bir şey yapmalısın.

Du solltest mal was mit deinen Haaren machen.

Böyle yapmalısın... Boşalmış gibi ses çıkmalı.

So macht man das... Er muss sich leer anhören.

- Sabah kahvaltısı yapmalısın.
- Kahvaltı yapman gerekiyor.

- Du musst etwas zum Frühstück essen.
- Du musst frühstücken.
- Ihr müsst frühstücken.
- Sie müssen frühstücken.

Bütün çevirilerim için bana ödeme yapmalısın.

Du musst mich für all meine Übersetzungen bezahlen.

Akşam yemeğinden önce ev ödevini yapmalısın.

Du musst deine Hausaufgaben vor dem Abendessen machen.

Onun gerekli olduğunu düşünüyorsan, onu yapmalısın.

- Wenn du es für nötig hältst, dann solltest du es tun.
- Wenn ihr es für nötig haltet, dann solltet ihr es tun.
- Wenn Sie es für nötig halten, dann sollten Sie es tun.

Bunu yapmak zorunda değilsin ama yapmalısın.

Du musst es zwar nicht tun, aber du solltest es tun.

Meşgul olabilirsin ama yine de ödevini yapmalısın.

Wie beschäftigt du auch sein magst: du musst deine Hausaufgaben machen.

Yapmak istediğin bir şey varsa onu yapmalısın.

Du solltest die Dinge, die du tun willst, tun.

- Sana söylediğim gibi yapmalısın.
- Dediğimi yapmak zorundasın.

Du musst tun, was ich dir sage.

Mutlu olmak için her ne gerekiyorsa yapmalısın.

Du solltest alles tun, was zu deinem Glück nötig ist.

- Bir açıklama yapmalısın.
- Yapacak bir açıklaman var.

Du hast einiges zu erklären.

İleride pişmanlık duymak istemiyorsan elinden geleni yapmalısın.

Du musst tun, was du kannst, auf dass dich’s später nicht reue.

Ondan özür dilemelisin, ve bunu derhal yapmalısın.

Du musst dich bei ihr entschuldigen. Tu es jetzt sofort!

Bir şeyin doğru yapılmasını istiyorsan, onu kendin yapmalısın.

Wenn man will, dass etwas richtig gemacht wird, muss man selbst Hand anlegen.

Bir şeyi doğru yaptırmak istiyorsan onu kendin yapmalısın.

Wenn du willst, dass etwas richtig gemacht wurde, dann musst du es selbst gemacht haben.

- İnternette nasıl reklam yapmalısın?
- İnternet'te nasıl reklam verilir?

Wie sollte man im Netz werben?

Belki televizyonu kapatmalısın ve başka bir şey yapmalısın.

Vielleicht solltest du den Fernseher ausschalten und etwas anderes machen.

Bir şeyin doğru yapılmasını istiyorsan, onu bazen kendin yapmalısın.

- Wenn man will, dass etwas richtig getan wird, dann muss man es manchmal eben selber tun.
- Bisweilen muss man sich der Dinge eben selbst annehmen, wenn man will, dass was draus werde.
- Wenn man will, dass etwas anständig gemacht wird, muss man zuweilen eben selbst Hand anlegen.

Yapmak istediğin bir şey varsa yapabiliyorsan onu sen yapmalısın.

Wenn etwas gibt, das du tun möchtest, solltest du es, wenn du kannst, tun.

Ne yaptığın önemli değil, ama elinden gelenin en iyisini yapmalısın.

- Keine Frage, was du auch tun magst, du mußt dein Bestes geben.
- Was du auch tust – du musst dein Bestes geben!

Yapmak istediğin bir şey varsa, seni mutlu ediyorsa onu sen yapmalısın.

Willst du etwas tun, so tu’s, sofern’s dich glücklich macht.

- Ondan özür dilemelisin. ve derhal.
- Ondan özür dilemelisin ve bunu derhal yapmalısın.

Du musst dich bei ihr entschuldigen, und das sofort.