Translation of "Olurum" in German

0.007 sec.

Examples of using "Olurum" in a sentence and their german translations:

Memnun olurum.

Ich würde mich sehr freuen.

Gelsen mutlu olurum.

Ich würde mich freuen, wenn du kämest.

- Ben size memnuniyetle yardımcı olurum.
- Size memnuniyetle yardımcı olurum.

Ich helfe dir gerne.

- Her sabah tıraş olurum.
- Ben her sabah tıraş olurum.

Ich rasiere mich jeden Morgen.

Gelebilirseniz çok memnun olurum.

Ich wäre sehr erfreut, wenn Sie kommen könnten.

Gelirsen çok memnun olurum.

Ich würde mich freuen, wenn du kämest.

Bunu yapmaktan memnun olurum.

Ich werde es gerne machen.

İçeri girmekten mutlu olurum.

Ich würde gern hereinkommen.

Her ay tıraş olurum.

Ich lasse mir jeden Monat die Haare schneiden.

Arabayı yıkamana yardımcı olurum.

- Ich helfe dir beim Autowaschen.
- Ich helfe euch beim Autowaschen.
- Ich helfe Ihnen beim Autowaschen.

Yarın daha iyi olurum.

Morgen wird es mir schon besser gehen.

Her yıl grip olurum.

Ich fange mir jedes Jahr eine Grippe ein.

Keçua konuştuğumda memnun olurum.

Ich bin froh, wenn ich Quechua spreche.

Nakit ödeyebilirseniz memnun olurum.

Ich wäre zufrieden, wenn du bar zahlen würdest.

O tekrar olursa mutlu olurum.

Ich wäre glücklich, wenn das nochmal passierte.

Onu sana göstermekten mutlu olurum.

Ich würde mich freuen, es dir zu zeigen.

Genellikle onunla aynı fikirde olurum.

- Ich bin mit ihr gewöhnlich einer Meinung.
- Für gewöhnlich bin ich mit ihr einer Meinung.

O zamana nalları dikmiş olurum.

Bis dahin liege ich unter der Erde.

Muhtemelen iki saate orada olurum.

Wahrscheinlich bin ich in zwei Stunden dort.

Beş dakika içinde yapmış olurum.

In fünf Minuten bin ich fertig.

Ben nadiren soğuk algınlığı olurum.

Ich erkälte mich selten.

Eve geldiğimde çok aç olurum.

Wenn ich nach Hause komme, bin ich sehr hungrig.

Bana yardım edersen minnettar olurum.

- Ich wäre dir dankbar, wenn du mir helfen könntest.
- Ich wäre euch dankbar, wenn ihr mir helfen könntet.
- Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir helfen könnten.

Hem gezmiş olurum diyenler var ya

Es gibt Leute, die sagen, ich werde reisen

Ben sık sık göz nezlesi olurum.

Ich neige zu Bindehautentzündung.

Geceleri eve geldiğimde çok yorgun olurum.

Ich bin sehr müde, wenn ich des Nachts heimkomme.

Bana yardım edersen çok minnettar olurum.

Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir helfen würden.

Senin için şarkı söylemekten memnun olurum.

Ich würde mich freuen, dir etwas vorzusingen.

Yerinde olsam onunla ilgili dikkatli olurum.

Ich wäre damit vorsichtig, wenn ich du wäre.

- Gitmekten mutlu olurum.
- Gitmekten mutlu olacağım.

Ich werde froh sein, zu gehen.

- Yakında geri döneceğim.
- Yakında dönmüş olurum.

- Ich werde bald zurück sein.
- Ich komme bald zurück.
- Bin gleich zurück.
- Ich bin bald wieder da.
- Ich komme bald wieder zurück.
- Ich bin gleich wieder da!
- Ich bin bald zurück.
- Bin gleich wieder da!
- Ich komme bald wieder.

Yapabilirsem sana yardımcı olmaktan memnun olurum.

Ich helfe dir gern, wenn ich kann.

Ben yumurta yediğim zaman kurdeşen olurum.

Ich bekomme Nesselausschlag, wenn ich Eier esse.

Tom'a her zaman göz kulak olurum.

Ich behalte Tom immer im Auge.

Yarına kadar kalırsanız size minnettar olurum.

Ich wäre dir dankbar, wenn du bis morgen bliebest.

Ben sinirli olduğumda gülmek eğiliminde olurum.

Ich habe die Neigung zu lachen, wenn ich nervös bin.

"Yürüyüşe ne dersin?" "Neden olmasın? Mutlu olurum"

„Was hältst du von einem Spaziergang?“ „Gerne, warum nicht.“

Her gün anneme ev işinde yardımcı olurum.

Ich helfe meiner Mutter jeden Tag mit den Haushaltsaufgaben.

Bir daire aramana yardım etmekten mutlu olurum.

- Ich werde dir bei der Wohnungssuche gern behilflich sein.
- Ich werde Ihnen gerne bei der Wohnungssuche helfen.

Ben yılda bir kez fizik muayene olurum.

Ich lasse mich einmal pro Jahr ärztlich untersuchen.

Beni kasabaya kadar götürebilirsen çok minnettar olurum.

- Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mich in die Stadt mitnehmen könnten.
- Ich wäre dir sehr dankbar, wenn du mich in die Stadt mitnehmen könntest.

Verebileceğiniz her türlü yardıma çok memnun olurum.

Ich würde jede Hilfe eurerseits begrüßen.

Uçağa binmeden önce her zaman gergin olurum.

Ich bin immer angespannt, bevor ich ein Flugzeug besteige.

- Yarın akşam döneceğim.
- Yarın akşama dönmüş olurum.

Morgen Abend komme ich zurück.

Eğer bakışlar öldürebilse, ben zaten şimdiden ölmüş olurum.

Wenn Blicke töten könnten, dann wäre ich jetzt schon tot.

Eğer herhangi bir önerilerin varsa, onları duymaktan mutlu olurum.

- Wenn du irgendwelche Vorschläge hast: ich bin ganz Ohr.
- Wenn Sie irgendwelche Vorschläge haben, würde ich die gerne hören.

Bu fırsatı bize duyduğunuz güvene teşekkür etmek için değerlendirmekten memnun olurum.

Ich möchte die Gelegenheit nutzen, um Ihnen allen für das Vertrauen zu danken, das Sie in uns setzen.

Sana merhaba demek için bir neden bulduğum zaman hep memnun olurum.

Ich freue mich immer, wenn ich einen Grund habe, dir guten Tag zu sagen.

Dürüst olmak gerekirse, ani kararlarımdan asla pişman olmadığımı söylesem yalan söylemiş olurum.

Ganz ehrlich, ich würde lügen, wenn ich sagen würde, dass ich meine Blitzentscheidungen niemals bereuen würde.

Yeniden doğabilsem zengin bir ailenin çocuğu olmak isterim sonra hayat için hazır olurum.

Wenn ich wiedergeboren werden könnte, wollte ich das Kind einer reichen Familie sein, dann wäre ich für ein Leben gut platziert.

E-mail çağında, bir arkadaş bana gerçek bir mektup gönderdiğinde çok mutlu olurum.

Im Zeitalter der E-Mail bin ich so glücklich, wenn mir ein Freund einen echten Brief schickt.

Tom'un yoğun bir programı olduğunu anlıyorum fakat ondan bir randevu alabilsem gerçekten minnettar olurum.

Ich verstehe ja, dass Tom einen vollen Terminkalender hat, aber ich wüsste es dennoch sehr zu schätzen, wenn ich einen Termin bekommen könnte.

Ben saydam bir göz küresi olurum; ben hiçbir şeyim; Ben her şeyi görürüm; Evrensel varlığın akımları beni dolaşır; Ben Allah'ın parçası ya da parçacığıyım.

Ich werde zum durchsichtigen Augapfel. Ich bin nichts, sehe alles. Die Ströme des Allumfassenden Wesens kursieren durch mich. Ich bin ein Teil oder ein Partikel von Gott.

"Ben de seni seviyorum" diye yanıtladı Peri, "ve benimle kalmak istersen, benim küçük erkek kardeşim olabilirsin ve ben de senin küçük kız kardeşin olurum".

„Ich liebe dich auch“, antwortete die Fee, „und wenn du bei mir bleiben möchtest, dann darfst du mein kleines Brüderchen sein, und ich werde sein dein liebes kleines Schwesterchen.“