Translation of "Kararmadan" in German

0.004 sec.

Examples of using "Kararmadan" in a sentence and their german translations:

Hava kararmadan dönmelisin.

Du musst zurückkommen, bevor es dunkel wird.

- Hava kararmadan eve dönmeye çalış.
- Hava kararmadan eve dönmeye bakın.
- Hava kararmadan eve dönmeye çalışın.

- Bemühe dich, vor Einbruch der Dunkelheit zu Hause zu sein!
- Bemüht euch, vor Einbruch der Dunkelheit zu Hause zu sein!

Hava kararmadan eve gitmeliyim.

Ich muss zu Hause sein, bevor es dunkel wird.

Hava kararmadan Tokyo'da olacağız.

Wir wollen in Tokio sein, bevor es dunkel wird.

Hava kararmadan eve varabildi.

- Er war imstande, vor der Dunkelheit nach Hause zu kommen.
- Er schaffte es vor Einbruch der Dunkelheit nach Hause.

Hava kararmadan Boston'a vardım.

Ich kam noch vor Einbruch der Dunkelheit in Boston an.

- Hava kararmadan önce Londra'ya ulaşacağız.
- Hava kararmadan önce Londra'ya varacağız.

Wir werden London vor Anbruch der Dunkelheit erreichen.

Hava kararmadan önce köye ulaştım.

Ich erreichte das Dorf vor Einbruch der Dunkelheit.

Hava kararmadan otele varmak istiyorum.

Ich möchte das Hotel erreichen, bevor es dunkel wird.

Hava kararmadan önce çadırlarımızı kurduk.

Wir bauten unsere Zelte auf bevor es dunkel wurde.

Hava kararmadan önce köye vardım.

- Ich kam in dem Dorf an, bevor es dunkelte.
- Ich erreichte das Dorf vor Einbruch der Dunkelheit.

Hava kararmadan önce eve gel.

Komm nach Hause, bevor es dunkel wird.

Hava kararmadan önce geri dön.

Sei zurück, bevor es finster wird!

Hava kararmadan önce eve dön.

Komm nach Hause, bevor es Nacht wird.

Hava kararmadan Londra'ya asla varamayacağız.

Wir werden auf keinen Fall vor Einbruch der Dunkelheit in London ankommen.

Bu işi hava kararmadan bitirmeliyim.

Ich muss diese Arbeit fertig kriegen, bevor es dunkel wird.

Hava kararmadan önce eve dönmek istiyorsak şimdi ayrılmak zorundayız.

Wenn wir noch vor Einbruch der Dunkelheit zu Hause sein wollen, dann müssen wir jetzt los.

Hava kararmadan önce eve varmak istiyorsan, acele etsen iyi olur.

Du beeilst dich besser, wenn du noch vor Einbruch der Nacht zu Hause sein willst!

Tom hava kararmadan önce eve varmak istiyorsa acele etse iyi olur.

Tom sollte sich lieber beeilen, wenn er noch im Hellen zu Hause sein will.

Acele etsen iyi olur, aksi takdirde hava kararmadan önce oraya varamayacaksın.

Beeile dich mal lieber, sonst kommst du nicht mehr an, bevor es dunkel wird!

Tom hava kararmadan önce çiti boyamayı bitirmek için çılgınca bir girişim yaptı.

Tom versuchte verzweifelt, mit dem Streichen des Zaunes fertig zu werden, bevor es dunkel wurde.