Translation of "Kızgınım" in German

0.008 sec.

Examples of using "Kızgınım" in a sentence and their german translations:

Sana kızgınım.

- Ich bin dir böse.
- Ich bin sauer auf dich.

Ben kızgınım!

Ich bin sauer!

Gerçekten kızgınım.

Ich bin wirklich sauer.

Şimdi kızgınım.

Jetzt bin ich wütend.

Tom kızgınım.

Ich bin wütend auf Tom.

Sana biraz kızgınım.

- Ich bin ein bisschen sauer auf dich.
- Ich bin ein bisschen ärgerlich auf dich.

Hâlâ ona kızgınım.

Ich bin noch böse mit ihr.

Tabii ki kızgınım.

- Klar bin ich wütend.
- Und ob ich mich ärgere!

Ben hâlâ kızgınım.

Ich bin immer noch wütend.

Ben ona kızgınım.

- Ich bin wütend auf sie.
- Ich bin sauer auf sie.

Tom'a gerçekten kızgınım.

Ich bin echt sauer auf Tom.

Evet, ben kızgınım.

Ja, ich bin wütend.

Şimdi çok kızgınım.

Ich bin jetzt sehr wütend.

Ah, biraz kızgınım!

Ach, irgendwie bin ich genervt!

Sana çok kızgınım.

Ich bin sehr wütend auf dich.

- Çok kızgınım.
- Çok kızgın.

Er ist sehr aufgebracht.

Ben Mary'ye gerçekten kızgınım.

Ich bin richtig wütend auf Maria.

Her ikinize de kızgınım.

- Ich bin auf euch beide wütend.
- Ich bin auf Sie beide wütend.

İşte bu yüzden ona kızgınım.

- Deshalb bin ich wütend auf ihn.
- Deshalb bin ich sauer auf ihn.

Şu an Tom'a gerçekten kızgınım.

Ich bin gerade richtig wütend auf Tom.

"Bana kızgın mısın?" "Elbette kızgınım!"

„Bist du mir böse?“ – „Ja, das bin ich allerdings!“

Ben hayal kırıklığına uğradım ve kızgınım.

Ich bin wütend und enttäuscht.

Kızgınım çünkü biri benim bisikletimi çaldı.

Ich bin sauer, weil einer mein Rad geklaut hat.

Sevgililer Gününü unuttuğu için erkek arkadaşıma kızgınım.

Ich bin sauer auf meinen Freund, weil er den Valentinstag vergessen hat.

O bana yalan söyledi. Bu nedenle ona kızgınım.

Er hat mich angelogen. Deswegen bin ich böse auf ihn.

O kadar kızgınım ki çığlık atmak ve her şeyi kırmak istiyorum!

Ich bin so wütend, ich möchte schreien und alles zertrümmern.