Translation of "Iyilik" in German

0.005 sec.

Examples of using "Iyilik" in a sentence and their german translations:

Sözlerle verilen iyilik, güven oluşturur. Düşüncelerdeki iyilik, incelik oluşturur. Vericilikte iyilik, sevgi oluşturur.

Freundlichkeit in Worten schafft Vertrauen. Freundlichkeit im Denken schafft Tiefe. Freundlichkeit im Geben schafft Liebe.

Kötülüğe karşı iyilik yap.

Vergeltet Böses mit Gutem.

Bana bir iyilik yap.

Tu mir einen Gefallen.

Sana bir iyilik yaptım.

Ich habe dir einen Gefallen getan.

Bana bir iyilik borçlusun.

Du schuldest mir einen Gefallen.

Tom'a bir iyilik yaptım.

Ich habe Tom einen Gefallen getan.

Senden bir iyilik istiyorum.

Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten.

Sana bir iyilik yapacağım.

Ich werde dir einen Gefallen tun.

Ona bir iyilik yaptım.

- Ich habe ihr einen Gefallen getan.
- Ich tat ihr einen Gefallen.

İyilik yap, kötülük bul.

Das Gute besiegt stets das Böse.

- Sizden bir iyilik isteyebilir miyim?
- Senden bir iyilik isteyebilir miyim?

- Dürfte ich dich um einen Gefallen bitten?
- Tust du mir einen Gefallen?
- Kann ich dich um einen Gefallen bitten?
- Darf ich dich um einen Gefallen bitten?

- Sadece bir iyilik daha isteyeceğim.
- Bir iyilik daha isteyeceğim sadece.

Ich möchte nur noch um einen weiteren Gefallen bitten.

- Bana bir iyilik yapabilir misin?
- Bana bir iyilik yapabilir misiniz?

- Können Sie mir einen Gefallen tun?
- Könnt ihr mir einen Gefallen tun?
- Kannst du mir einen Gefallen tun?

- Sizden bir iyilik isteyebilir miyim?
- Sizden bir iyilik rica edebilir miyim?

- Kann ich Sie um einen Gefallen bitten?
- Darf ich Sie um einen Gefallen bitten?
- Darf ich dich um einen Gefallen bitten?

Bana bir iyilik yapar mısın?

Könnten Sie mir bitte einen Gefallen tun?

O benden bir iyilik istedi.

- Er bat mich, etwas für ihn zu tun.
- Er bat mich um einen Gefallen.

Senden bir iyilik yapmanı istiyorum.

- Ich möchte dich um einen Gefallen bitten.
- Ich möchte euch um einen Gefallen bitten.
- Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten.

O bana bir iyilik borçlu.

Er schuldet mir einen Gefallen.

Sana büyük bir iyilik yapacağım.

Ich tu dir jetzt einen großen Gefallen.

İyilik güzellikten daha mı hoştur?

Bezaubert Gutmütigkeit mehr als Schönheit?

Bana bir iyilik yapmanı istiyorum.

Ich frage dich um einen Gefallen.

Sadece bana bir iyilik yap.

- Tu mir nur einen Gefallen.
- Tue mir nur einen Gefallen.

Şu iyilik timsali tiplere dayanamam.

Ich kann diese superbraven Typen nicht ausstehen.

Sizden büyük bir iyilik istiyorum.

Ich möchte dich um einen großen Gefallen bitten.

Bana bir iyilik yapabilir misin?

- Könntest du mir bitte einen Gefallen tun?
- Können Sie mir einen Gefallen tun?
- Könnt ihr mir einen Gefallen tun?

Tom bana bir iyilik borçlu.

Tom ist mir einen Gefallen schuldig.

Sana iyilik yapana nankörlük yapma.

Beiß nie die Hand, die dich füttert.

İyilik, şiddetten daha fazlasını yapar.

Güte tut mehr als Gewalt.

Lütfen bana bir iyilik yapar mısın?

Würdest du mir bitte einen Gefallen tun?

Yaşlı adam benden bir iyilik istedi.

Der alte Mann bat mich um einen Gefallen.

Siz bana bir iyilik yapar mısınız?

Könnten Sie mir bitte einen Gefallen tun?

Senden büyük bir iyilik isteyebilir miyim?

- Dürfte ich dich um einen großen Gefallen bitten?
- Dürfte ich euch um einen großen Gefallen bitten?
- Dürfte ich Sie um einen großen Gefallen bitten?

Tom Mary'ye bir iyilik yaptığını düşündü.

Tom glaubte, Maria einen Gefallen zu erweisen.

Bana büyük bir iyilik yapar mısın?

- Könntet ihr mir einen großen Gefallen tun?
- Könnten Sie mir einen großen Gefallen tun?
- Könntest du mir einen großen Gefallen tun?

Sizden bir iyilik rica edebilir miyim?

- Darf ich Sie um etwas bitten?
- Kann ich dich um etwas bitten?
- Darf ich Sie um einen Gefallen bitten?
- Darf ich dich um einen Gefallen bitten?

Bana küçük bir iyilik yapar mısın?

- Könntest du mir einen kleinen Gefallen tun?
- Könnten Sie mir einen kleinen Gefallen erweisen?

Bana bir iyilik yapar mısınız, lütfen?

- Könntest du mir bitte einen Gefallen tun?
- Kannst du mir einen Gefallen tun?

Bana bir iyilik yapar mısın, Tom?

Tom, kannst du mir einen Gefallen tun?

Senden küçük bir iyilik istemek zorundayım.

Ich muss dich um einen kleinen Gefallen bitten.

- Bana bir iyilik yap ve kes sesini.
- Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa.

- Sei so freundlich und halt die Klappe.
- Tu mir einen Gefallen – schweig!

Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa!

Tu mir einen Gefallen – schweig!

Bana gerçekten büyük bir iyilik yapabilir misin?

Könntest du mir einen wirklich großen Gefallen tun?

Düşmanlarınızı sevin, sizden nefret edenlere iyilik yapın.

Liebet eure Feinde, tuet wohl denen, die euch hassen.

Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa.

Tu mir einen Gefallen – schweig!

Teknoloji iyilik için kullanılmalı, kötülük için değil.

Technik muss dem Guten, nicht dem Bösen dienen.

Lütfen bana küçük bir iyilik yapar mısın?

Könntest du mir bitte einen kleinen Gefallen tun?

İyilik en sonunda kötülüğe karşı üstün gelecek.

Das Gute wird letzten Endes das Böse besiegen.

Tür olarak bize yardımcı olabilecek en büyük iyilik.

und zum höchsten Gemeinwohl hilft der Menschheit zu überleben.

Ondan bir iyilik istediğimde onun ne dediğini düşünüyorsun?

- Was denkst du, was er gesagt hat, als ich ihn um einen Gefallen bat?
- Was glauben Sie, sagte er, nachdem ich ihn um einen Gefallen gebeten hatte?

Bana bir iyilik yapıp Tom'u okula götürür müsünüz?

Ich möchte dich um einen Gefallen bitten. Könntest du Tom zur Schule bringen?

çok iyi olan bir insan herkese karşı iyilik dolu

Ein sehr guter Mensch ist voller Güte für alle

Papa Francis, iyilik yapan Ateistler de cennete gidecek dedi.

Papst Franziskus sagte, Atheisten, die Gutes tun, würden auch in den Himmel kommen.

Başkalarının sağlığı için çok büyük bir iyilik yapmış oluyorsunuz.

einen der größten Beiträge zur öffentlichen Gesundheit leistest, den du kannst.

Bana bir iyilik yapar mısın ve köpeğimi besler misin?

- Bist du so nett und gibst dem Hund zu fressen?
- Sind Sie so nett und geben dem Hund zu fressen?

Tom beni aradı ve ona bir iyilik yapmamı istediğini söyledi.

Tom rief mich an und sagte, dass ich ihm einen Gefallen erweisen müsse.

Çalışmalarınızda size yardım karşılığında, ben sizden küçük bir iyilik rica ediyorum.

Als Gegenleistung dafür, dass ich dir beim Lernen geholfen habe, möchte ich dich um einen kleinen Gefallen bitten.

- Senden bir iyilik isteyebilir miyim?
- Sizden bir şey rica edebilir miyim?

- Kann ich Sie um einen Gefallen bitten?
- Darf ich dich um einen Gefallen bitten?

- O her gün bir sevap işler.
- O her gün bir iyilik yapar.

Er vollbringt jeden Tag eine gute Tat.

Elinden geldiği kadar herkese iyilik et, eğer o buna lâyik değil ise, sen lâyiksın.

Tue, soweit es geht, jedem etwas Gutes. Wenn er es nicht wert ist, so bist du es hingegen.