Translation of "Istemiyoruz" in German

0.006 sec.

Examples of using "Istemiyoruz" in a sentence and their german translations:

Onu istemiyoruz.

Wir wollen es nicht.

Ölmek istemiyoruz.

Wir wollen nicht sterben.

Bunu istemiyoruz.

Wir wollen das nicht.

Ölmeni istemiyoruz.

Wir wollen nicht, dass du stirbst.

- Senin paranı istemiyoruz.
- Sizin paranızı istemiyoruz.

Wir wollen dein Geld nicht.

Artık beklemek istemiyoruz.

Wir wollen nicht länger warten.

Çocukları korkutmak istemiyoruz.

- Wir wollen die Kinder nicht verjagen.
- Wir wollen die Kinder nicht verscheuchen.

Biz onu istemiyoruz.

Das wollen wir nicht.

Hiçbirimiz onu istemiyoruz.

Keiner von uns will das.

Biz bilmek istemiyoruz.

Wir wollen es nicht wissen.

Seni burada istemiyoruz.

- Wir wollen dich hier nicht.
- Wir brauchen dich hier nicht.
- Du kannst uns gestohlen bleiben.

Bir sıkıntı istemiyoruz.

Wir wollen keinen Ärger.

Senin kaybetmeni istemiyoruz.

Wir möchten dich nicht verlieren.

Hiçbirimiz evlenmek istemiyoruz.

Keiner von uns will heiraten.

Artık onu istemiyoruz.

Wir wollen das nicht mehr.

Saygısızlık etmek istemiyoruz.

Wir wollen nicht respektlos sein.

Söylentilere başlamak istemiyoruz.

Wir wollen keine Gerüchte in die Welt setzen.

Tom'un gitmesini istemiyoruz.

Wir wollen nicht, dass Tom geht.

Seni yanımızda istemiyoruz.

Wir wollen dich nicht bei uns haben.

Uçağımızı kaçırmak istemiyoruz.

Wir wollen unseren Flug nicht verpassen.

Bunu yapmak istemiyoruz.

Wir wollen das nicht machen.

Bunun tekrar olmasını istemiyoruz.

Wir wollen nicht, dass das erneut geschieht.

Biz kesinlikle onu istemiyoruz.

Das brauchen wir doch nicht!

Bunu istemiyoruz, değil mi?

Wir wollen das, nicht wahr?

Sana baskı yapmak istemiyoruz.

- Wir wollen dich nicht unter Druck setzen.
- Wir möchten Sie nicht unter Druck setzen.

Biz kimseyi korkutmak istemiyoruz.

Wir wollen niemanden erschrecken.

Tom'u mahcup etmek istemiyoruz.

Wir wollen Tom nicht überwältigen.

Senden hiçbir şey istemiyoruz.

Wir wollen nichts von dir.

Neden onun tavsiyesini istemiyoruz?

Warum bitten wir keinen Rat von ihm?

Onu istemiyoruz, değil mi?

Das wollen wir nicht, oder?

Biz onu yapmanı istemiyoruz.

Wir wollen nicht, dass du das tust.

Tom'u bizim takımda istemiyoruz.

Wir möchten Tom nicht in unserer Mannschaft.

Burada onu yapmak istemiyoruz.

Das wollen wir hier nicht machen.

Onlara bahşiş vermek istemiyoruz.

Wir wollen ihnen kein Trinkgeld geben.

Onu küçük düşürmek istemiyoruz.

Wir wollen sie nicht demütigen.

Ben üzerinde kan almak istemiyoruz

meinen Kopf ziehen und dann Die Enthauptung kann weitergehen. “

Tom'u hayal kırıklığına uğratmak istemiyoruz.

Wir würden Tom nicht enttäuschen wollen.

Otobüsün biz olmadan gitmesini istemiyoruz.

Wir wollen nicht, dass der Bus ohne uns abfährt.

Biz Bostan da yaşamak istemiyoruz.

Wir wohnen nicht in Boston.

Biz onları küçük düşürmek istemiyoruz.

Wir wollen sie nicht demütigen.

Kasabamızda sizin gibi insanları istemiyoruz.

Wir wollen keine Leute wie dich in unserer Stadt!

Tom ve ben bunu istemiyoruz.

Tom und ich wollen das nicht.

- Bunu yapmak istemiyoruz.
- Bunu yapmak istemeyiz.

Das wollen wir nicht machen.

Herhangi bir soruna yol açmak istemiyoruz.

Wir wollen keine Probleme machen.

Buna zarar verilmesini istemiyoruz, değil mi?

Wir wollen doch nicht, dass das hier beschädigt wird, oder?

Biz hiç yeni sorunlar yaratmak istemiyoruz.

Wir wollen keine neuen Schwierigkeiten hervorrufen.

Biz neden Tom'un yardım etmesini istemiyoruz?

Wollen wir Tom um Hilfe bitten?

Biz bu şehirde sizin gibi insanları istemiyoruz.

- Wir wollen in dieser Stadt keine Menschen deines Schlages.
- Solche wie dich wollen wir nicht in dieser Stadt.

Kapalı bir alanda diğer insanlarla uzun süreli temas olmasın istemiyoruz,

Wir wollen keinen unnötig langen Kontakt mit anderen Menschen in einem begrenzten Raum haben,