Translation of "Görüntü" in German

0.006 sec.

Examples of using "Görüntü" in a sentence and their german translations:

Görüntü gerçekten kaliteli

Das Bild ist wirklich von guter Qualität

Bir görüntü görebiliyormusunuz

Kannst du ein Bild sehen?

Görüntü yakalamaya çalışmak...

…und ihn zu filmen, war…

Arkadaki o muhteşem görüntü

könnte diese spektakuläre Kulisse ...

Zirveden görüntü çok güzel.

Die Aussicht vom Gipfel ist sehr schön.

Mike öfkeli bir görüntü takındı.

Mike trug einen entrüsteten Blick.

Tom Mary'ye uyarıcı bir görüntü verdi.

Tom warf Mary einen warnenden Blick zu.

Görüntü sakindi, ancak 1968 ABD için zor bir yıldı.

Das Bild war friedlich, aber 1968 war für die Vereinigten Staaten ein schwieriges Jahr gewesen.

Gecenin bir yarısı. Düşük ışığa duyarlı kameralar çarpıcı bir görüntü yakalıyor.

Mitten in der Nacht zeigen lichtempfindliche Kameras erstaunliche Bilder.

O beni her ne zaman görse bana edepsiz bir görüntü verir.

Jedes Mal, wenn sie mich sieht, wirft sie mir einen bösen Blick zu.

Bu görüntü ya bir ördek gibi ya da bir tavşan gibi görülebilir.

In diesem Bild kann man sowohl eine Ente als auch ein Kaninchen erkennen.

Yıldızın biz yıllar önceki halini görüyoruz. Çünkü o görüntü bize ışık hızıyla ulaşıyor.

Wir sehen den Stern wie vor Jahren. Weil dieses Bild uns mit Lichtgeschwindigkeit erreicht.

Benim şu an kullandığım kamerada ben saniyede 25 kare görüntü alarak video çekiyorum

In der Kamera, die ich jetzt verwende, nehme ich Videos mit 25 Bildern pro Sekunde auf

Daha önceleri kazık gibi gergin çizilen insanlar yerine bu sefer relax bir görüntü verildi

Anstelle von Menschen, die zuvor wie ein Haufen gezeichnet wurden, wurde diesmal ein entspannendes Bild gegeben.