Translation of "Düşüncem" in German

0.009 sec.

Examples of using "Düşüncem" in a sentence and their german translations:

Benim düşüncem sizinkinden farklı.

Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.

Benim ilk düşüncem ise;

Mein erster Gedanke war:

En sevdiğim düşüncem sensin.

Du bist mein Lieblingsgedanke.

Seninkinden farklı bir düşüncem var.

Ich bin anderer Meinung als du.

Onunla ilgili iyi bir düşüncem vardı.

Ich hatte eine gute Meinung von ihr.

Ne beklendiği hakkında hiçbir düşüncem yok.

Ich habe keine Ahnung, was mich erwartet.

Ne olduğuyla ilgili hiçbir düşüncem yok.

Ich habe keine Ahnung, was los ist.

Benim düşüncem ofiste pek geçerli sayılmaz.

Meine Meinung zählt im Büro nicht viel.

- Bir fikrim vardı.
- Bir düşüncem vardı.

- Ich hatte eine Idee.
- Ich hatte einen Einfall.

- Bir görüşüm var.
- Bir düşüncem var.

Ich habe eine Meinung.

Tom'un Mary'ye ne söylediği hakkında hiçbir düşüncem yok.

Ich habe keine Ahnung, was Tom zu Maria sagte.

- En sevdiğim düşüncem sensin.
- Sen en sevdiğim düşüncemsindir.

Du bist mein Lieblingsgedanke.

Her adımda sadece tek bir düşüncem var: Seni geri istiyorum.

- Bei jedem Schritt habe ich nur einen einzigen Gedanken: Ich will dich zurück.
- Bei jedem Schritt habe ich nur einen Gedanken: Ich will dich zurück.

Tom ve Mary Fransızca konuşuyorlardı, bu nedenle onların ne hakkında konuştuklarıyla ilgili hiçbir düşüncem yoktu.

Tom und Maria unterhielten sich auf Französisch. Ich habe daher keine Ahnung, worüber sie sprachen.