Translation of "Ardından" in German

0.005 sec.

Examples of using "Ardından" in a sentence and their german translations:

Ardından cep telefonları tabletler

dann Handys Tablets

Yemeğin ardından hesabı istedim.

Nach dem Essen bat ich um die Rechnung.

Tom, Mary'nin ardından koştu.

Tom rannte an Mary vorbei.

Ve ardından tansiyonun yükselmesini tetikler,

der Blutdruck ansteigt

Tilsit'in barış anlaşmasının ardından Davout

Nach dem Friedensvertrag von Tilsit wurde Davout Generalgouverneur des

Uzun kuraklığın ardından açlık geldi.

Auf die lange Dürre folgte eine Hungersnot.

Ardından “Gerçeği söylüyorum...” diye ekledi.

Dann fügte er hinzu: „Ich sage dir die Wahrheit.“

Dedesinin ölümünün ardından ülkeden ayrıldı.

Er verließ das Land nach dem Tod seines Großvaters.

Boşanmanın ardından toparlanmak zaman alır.

- Es dauert, bis man über eine Scheidung hinwegkommt.
- Es braucht Zeit, über eine Scheidung hinwegzukommen.

Tom ölümünün ardından ödül aldı.

Tom wurde der Preis posthum verliehen.

Güneş bulutların ardından çıktı bile.

Sogar die Sonne guckte plötzlich hinter den Wolken hervor.

Ölümünün ardından azize ilan edildi.

Er wurde nach seinem Tod heiliggesprochen.

Sonra 1972'deki bir çatışmanın ardından

1972 wurde ich bei einer Schießerei

Suya atlayın ve onların ardından yüzün!

Spring ins Wasser und schwimm hinter ihnen her!

Kırk yıllık evliliklerinin ardından ayrılmak istiyorlar.

Sie wollen sich nach 40-jähriger Ehe trennen.

Elinizin bir mengeneye sıkışıp ardından yanması gibi.

Als steckte die Hand in einer Schraubzwinge und wird heiß.

Şimşek, genelde gök gürültüsünün ardından meydana gelir.

Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner.

Üç yıllık savaşın ardından barış geri döndü.

Nach drei Kriegsjahren kam der Frieden zurück.

Bir duşun ardından Tom akşam yemeğini yedi.

Nachdem er ein Bad genommen hatte, aß Tom zu Abend.

Kadim bir tapınağa sığınarak geçirilen bir günün ardından...

Den Tag haben sie in einem alten Tempel verbracht.

İmparatorun Waterloo'daki yenilgisinin ardından Davout, Paris'in savunmasını düzenledi

Nach der Niederlage des Kaisers in Waterloo organisierte Davout die Verteidigung von Paris

İkinci Bourbon restorasyonunun ardından, Suchet görevden alındı ​​ve

Niederlage in Waterloo eintraf .

Bunca yılın ardından beni hatırlayacak mı, merak ediyorum.

Ich frage mich, ob sie mich nach all den Jahren wiedererkennen wird.

Napolyon'un yenilgisinin ardından 1819'a kadar sürgünde yaşayan Soult,

Nach Napoleons Niederlage lebte Soult bis 1819 im Exil und kehrte dann

Kulağıma "Seni seviyorum" diye fısıldayıp ardından beni yanağımdan öptü.

Er flüsterte mir „Ich liebe dich!“ ins Ohr und küsste mich dann auf die Wange.

- Bir an neşeliydi, ardından kederlendi.
- Kâh mutlu, kâh mutsuzdu.

Bald freute sie sich, dann war sie wieder traurig.

Papua Yeni Gine Avustralya'nın ardından Okyanusya'da en büyük ikinci ülkedir.

Papua-Neuguinea ist, nach Australien, das zweitgrößte Land Ozeaniens.

Küçük kız kardeşimin elini yakaladım ve ardından ikimiz koşmaya başladık.

Ich fasste meine kleine Schwester an der Hand, und wir liefen beide los.

Toys ‘R’ Us iş hayatındaki yetmiş yılın ardından kapılarını kapatacak.

Nach 70 Geschäftsjahren schließt „Toys ‘R’ Us“ die Pforten.

Uzun, sıcak bir günün ardından bu erkek jeladanın sürüsünü toplaması gerek.

Nach einem langen, heißen Tag versammelt dieses Dschelada-Männchen sein Rudel.

çok fazlaydı ama ödülleri de öyle. Austerlitz'deki zaferin ardından Napolyon, Berthier'i

aber auch die Belohnungen. Nach dem Sieg in Austerlitz machte Napoleon Berthier

Geri çekilmenin ardından kendi sağlığının kötü olmasına rağmen Berthier , ordunun kalıntılarını

Trotz seiner eigenen schlechten Gesundheit nach dem Rückzug arbeitete Berthier hart daran, die

Ancak kötü yönetilen personel çalışmasının önemli bir rol oynadığı Waterloo'daki yenilgisinin ardından

Aber nach seiner Niederlage in Waterloo, in der schlecht verwaltete Mitarbeiterarbeit eine wichtige Rolle spielte,

Saldırgan liderliği General Masséna'dan, ardından Dego'da General Bonaparte'den övgü aldı ve Lannes'ı

aggressive Führung von General Masséna und in Dego von General Bonaparte selbst gelobt wurde

Napolyon'un tahttan çekilmesinin ardından Suchet, hala Fransız sınırını elinde tutarak namağlup kaldı.

Nach Napoleons Abdankung blieb Suchet ungeschlagen und hielt immer noch die französische Grenze.

İçimde kıyametler kopsa da; ben baharıyım yarınlarımın, çiçek açarım her kışın ardından.

Auch wenn Orkane ausbrechen, ich bin der Frühling meiner Zukunft, der nach jedem Winter wieder aufblüht.

- Ambulans, aramamızın hemen ardından geldi.
- Ambulans, biz çağırdıktan kısa süre sonra geldi.

- Gleich nachdem wir angerufen hatten, kam das Rettungsauto.
- Die Rettung kam, gleich nachdem wir angerufen hatten.
- Der Rettungswagen kam, gleich nachdem wir angerufen hatten.

General Brune'de, ardından İsviçre'de Masséna'da oldukça etkili bir genelkurmay başkanı olarak görev yaptı

Anschließend war er General Brune und dann Masséna in der Schweiz

Şiddetli bir donmanın ardından kangrenle enfekte olduktan sonra Tom'un ayağı kesilmek zorunda kaldı.

Toms Fuss musste amputiert werden, nachdem im Gefolge einer Erfrierung eine gangränöse Infektion aufgetreten war.

Ve birçok işçinin ölümüne neden olan bir patlamanın ardından içerisinde çalışılamayacak bir hâle gelmiş.

nachdem eine Explosion den Tunnel zum Einsturz brachte und viele Kumpel begrub.

Borodino katliamının ortasında Ney, Rus toprak işlerine yapılan saldırının ardından kolorduyla birlikte saldırıya geçti

Inmitten des Gemetzels von Borodino führte Ney sein Korps in einem Angriff nach dem anderen auf die russischen

İş yerindeki uzun bir günün ardından, hiçbir şey iyi bir gece uykusundan daha iyi değildir.

Nach einem langen Arbeitstag geht nichts über einen guten Schlaf.

İngilizce bir SVO dilidir, çünkü özne önce gelir, ardından fiil ve daha sonra nesne gelir.

Englisch ist eine SVO-Sprache, denn das Subjekt kommt zuerst, gefolgt von dem Verb und dann dem Objekt.

. Yeni bir On Üçüncü Kolordu düzenledi ve - Napolyon'un Leipzig'deki yenilgisinin ardından - altı aylık bir kuşatmaya dayandı.

dreizehntes Korps und überstand nach Napoleons Niederlage in Leipzig eine sechsmonatige Belagerung.

- Tom, uzun bir günün ardından kanepede dinlenmeyi seviyor.
- Uzun bir günden sonra Tom kanepede dinlenmeyi sever.

Tom ruht sich nach einem langen Tag gern auf der Couch aus.

- Görevli memur arkasından yaşlı bir adamın geldiğini hissetti.
- Görevli polis memuru, ardından gelen yaşlı bir adamı algıladı.

Der diensthabende Polizist spürte, wie sich ihm ein älterer Mann von hinten näherte.