Translation of "Yapabilecek" in French

0.004 sec.

Examples of using "Yapabilecek" in a sentence and their french translations:

Yapabilecek durumda mısın?

- T'en sens-tu à la hauteur ?
- Vous en sentez-vous à la hauteur ?

Dediği herşeyi yapabilecek kapasitede

Capable de faire tout ce qu'il dit

Onu yapabilecek tek kişisin.

Nul autre que toi ne peut le faire.

Bunu hâlâ yapabilecek miyim?

J'en serai toujours capable ?

Bunu yapabilecek tek kişi benim.

- Je suis le seul à pouvoir faire cela.
- Je suis la seule qui peut faire cela.

Sen bunu yapabilecek tek kişisin.

- Vous êtes la seule personne à pouvoir faire ceci.
- Tu es la seule personne qui puisse faire ça.

Bunu yapabilecek tek kişi sensin.

Tu es le seul à pouvoir faire ça.

Ben onu yapabilecek tek kişiyim.

Je suis le seul capable de faire ça.

Bunu yapabilecek bir kamera üzerinde çalışıyordum.

je travaille sur une caméra qui peut justement faire ça,

Kafasından toplama yapabilecek kadar zeki değildir.

Il n'a pas assez de cervelle pour faire des additions de tête.

Burada bunu yapabilecek tek kişi benim.

- Je suis le seul ici qui puisse faire cela.
- Je suis la seule ici qui puisse faire cela.

Bunu yapabilecek tek kişi ben değilim.

- Je ne suis pas le seul à pouvoir faire ça.
- Je ne suis pas la seule à pouvoir faire ceci.

Bunu yapabilecek tek kişi sen olabilirsin.

- Il se peut que vous soyez le seul qui puisse faire cela.
- Il se peut que tu sois la seule pouvant faire ça.

Bunu benim için yapabilecek birini arıyorum.

Je suis à la recherche de quelqu'un qui puisse l'accomplir pour moi.

Bunu yapabilecek biri varsa, o Tom'dur.

S'il y a quelqu'un qui peut le faire, c'est Tom.

Burada onu yapabilecek tek kişi siz olabilirsiniz.

Tu pourrais être le seul ici à pouvoir faire ça.

"Hey sahip olduğumuz başarıdan daha iyisini yapabilecek var mı?

en disant : « Hey, est-ce que quelqu'un peut faire mieux que ça ?