Translation of "Yaşamak" in French

0.008 sec.

Examples of using "Yaşamak" in a sentence and their french translations:

Yaşamak istemiyorum.

Je ne veux pas vivre.

- O, şehirde yaşamak istiyor.
- Şehirde yaşamak istiyor.

Elle veut vivre en ville.

- Tek başıma yaşamak istemiyorum.
- Yalnız yaşamak istemiyorum.

Je ne veux pas vivre seul.

Havasız yaşamak imkansızdır.

Vivre sans air est impossible.

Fransa'da yaşamak isterdim.

J'aimerais habiter en France.

Şehirde yaşamak istiyorum.

Je veux vivre en ville.

Tom yaşamak istiyordu.

Tom voulait vivre.

Avustralya'da yaşamak istiyorum.

Je veux vivre en Australie.

Ben yaşamak istiyorum.

Je veux vivre.

Şehirde yaşamak istemiyor.

Il ne veut pas vivre en ville.

Şehirde yaşamak istiyor.

Elle veut vivre en ville.

Tom yaşamak istiyor.

Tom veut vivre.

Nerede yaşamak istersin?

- Où voudrais-tu vivre ?
- Où voudriez-vous vivre ?

İtalya'da yaşamak istiyorum.

- Je veux habiter en Italie.
- Je veux vivre en Italie.

Nerede yaşamak istersiniz?

- Où aimeriez-vous vivre ?
- Où aimerais-tu vivre ?

Ebediyen yaşamak istiyorum.

Je veux vivre pour toujours.

Orada yaşamak istemezdim.

Je n'aimerais pas vivre là-bas.

Susuz yaşamak imkansızdır.

Il est impossible de vivre sans eau.

Japonya'da yaşamak pahalıdır.

Vivre au Japon est très onéreux.

Yalnız yaşamak istemiyorum.

Je ne veux pas vivre seul.

Burada yaşamak istemiyorum.

Je ne veux vivre ici.

Tampa'da yaşamak istiyorum.

Je veux vivre à Tampa.

İtalya'da yaşamak isterim.

J'aimerais vivre en Italie.

Birlikte yaşamak istemiyorlar.

Ils ne veulent pas vivre ensemble.

Burada yaşamak istiyoruz.

Nous voulons vivre ici.

Burada yaşamak istiyorum.

Je veux vivre ici.

Brezilya'da yaşamak isterdim.

Je voudrais vivre au Brésil.

Böyle yaşamak istemiyorum.

Je ne veux pas vivre comme ça.

Fransa'da yaşamak isterim.

J'aimerais habiter en France.

Yaşamak için koş!

Sauve qui peut !

Biz yaşamak istiyoruz.

Nous voulons vivre.

Ama yaşamak ciddiyet ister.

Mais cette vie est une entreprise sérieuse,

Ama bu süreçleri yaşamak

mais vivre à travers ce processus

Bir toplumda yaşamak istiyorum,

reçoivent plus de soutien culturel et financier

Bir kalede yaşamak istiyorum.

Je veux habiter dans un château.

İstasyona yakın yaşamak istiyorum.

Je veux vivre pas loin de la gare.

O adada yaşamak imkansızdır.

Il est impossible de vivre sur cette île.

Kobe banliyölerinde yaşamak istiyorum.

J'aimerais vivre dans la banlieue de Kobe.

Artık seninle yaşamak istemiyorum.

- Je ne veux plus vivre avec toi.
- Je ne veux plus vivre avec vous.

Gerçekten burada yaşamak istemiyorum.

Je ne veux vraiment pas vivre ici.

Böyle yaşamak ister misiniz?

- Voudriez-vous vivre comme cela ?
- Voudrais-tu vivre comme ça ?

Çalıştığım yerde yaşamak istemiyorum.

Je ne veux pas habiter où je travaille.

Hayatımı korkuyla yaşamak istemiyorum.

Je ne veux pas vivre dans la peur.

Ben, İzlanda'da yaşamak istiyorum.

J'aimerais vivre en Islande.

Korku yaşamak için gereklidir.

La peur est essentielle à la survie.

Artık burada yaşamak istemiyorum.

Je ne veux plus vivre ici.

Bunu yaşamak için yapıyorum.

- Je fais ça pour vivre.
- Je fais ça comme moyen de subsistance.
- Je suis payé pour faire ça.
- Je suis payée pour faire ça.
- On me paie pour faire ça.

Artık Boston'da yaşamak istemiyorum.

Je ne veux plus vivre à Boston.

Yaşamak için fazla aptalsın.

Tu es trop stupide pour vivre.

New York'ta yaşamak istiyorum.

J'aimerais vivre à New York.

Hayatımı böyle yaşamak istemiyorum.

Je ne veux pas vivre ma vie comme cela.

Tek başıma yaşamak istemiyorum.

Je ne veux pas vivre seul.

Bombay'da yaşamak ister misin?

- Veux-tu vivre à Bombay ?
- Voulez-vous vivre à Bombay ?

Burada yaşamak kolay değil.

Vivre ici n'est pas facile.

Biz burada yaşamak istiyoruz.

Nous voulons vivre ici.

Yaşamak için ne yapıyoruz?

Comment gagnons-nous notre vie ?

Hava, yaşamak için vazgeçilmezdir.

L'air est indispensable à la vie.

Neden Avustralya'da yaşamak istiyorsun?

- Pourquoi voulez-vous habiter en Australie?
- Pourquoi souhaites-tu vivre en Australie ?

Onlarla yaşamak kolay değil.

- Vivre avec elles n'est pas facile.
- Vivre avec eux n'est pas facile.

Ben Brezilya'da yaşamak istiyorum.

Je veux vivre au Brésil.

Ben yaşamak için yerim.

Je mange pour vivre.

Bu şehirde yaşamak zordur.

Il est difficile de vivre dans cette ville.

Yaşamın amacı yaşamak mıdır?

Est-ce que le but de la vie est de vivre ?

Bir kentte yaşamak istiyorum.

- Je veux vivre dans une ville.
- Je veux vivre dans une commune.

Tom Boston'da yaşamak istemiyor.

- Tom ne veut pas vivre à Boston.
- Tom ne veut pas habiter à Boston.

Tom Boston'da yaşamak istiyordu.

Tom voulait habiter à Boston.

O evde yaşamak istiyorum.

J'aimerais vivre dans cette maison.

Burası yaşamak istediğim yer.

Voilà où je veux vivre !

Umutsuz yaşamak yaşamayı bırakmaktır.

Vivre sans espoir, c'est cesser de vivre.

Yaşamak için rahatsız bir yer.

est une situation inconfortable.

Ve yaşamak istediğimiz dünyayı yansıtan

et c'est notre responsabilité

Kolay yaşamak savaşçı ruhu bozdu.

Une vie trop facile corrompit l'esprit militaire.

Orada asla tekrar yaşamak istemezdi.

Jamais plus elle ne voudrait y vivre.

Onun küçük geliriyle yaşamak zorundalar.

Ils doivent vivre de son maigre revenu.

Uzun yaşamak istiyorsan sigarayı bırak.

Arrête de fumer si tu veux vivre longtemps.

O yaşamak için müzik yazıyor.

Elle est compositeur de métier.

Büyük bir şehirde yaşamak istiyorum.

Je désire vivre dans une métropole.

Çok küçük gelirimle yaşamak zorundayım.

Je dois vivre d'un maigre revenu.

Böyle yaşamak hoşuna gidiyor mu?

- As-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Prends-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Avez-vous plaisir à vivre ainsi ?
- Prenez-vous plaisir à vivre ainsi ?

Öyle yaşamak hoşuna gidiyor mu?

Est-ce que ça te plaît de vivre ainsi ?

Senin evine yakın yaşamak istiyorum.

- J'aimerais vivre près de ta maison.
- J'aimerais vivre près de chez vous.

O adada yaşamak mümkün değil.

Il est impossible de vivre sur cette île.

Köleler gibi yaşamak ister misin?

Est-ce que vous voulez vivre comme des esclaves ?

Senin kurallarına göre yaşamak istemiyorum.

- Je ne veux pas vivre selon tes règles.
- Je ne veux pas vivre selon vos règles.

Burada yaşamak istediğimden emin değilim.

- Je ne suis pas certain que je voudrais vivre ici.
- Je ne suis pas certaine que je voudrais vivre ici.

Neden biri orada yaşamak ister?

- Pourquoi quelqu'un voudrait-il vivre là ?
- Pourquoi quelqu'un voudrait-il y vivre ?

Yaşamak için bir nedenim yok.

Je n'ai pas de raison de vivre.

Küçük bir gelirle yaşamak zordur.

Vivre avec un petit revenu est difficile.

Ölmeye gitmiyorum. Yaşamak için gidiyorum.

Je n'y vais pas pour mourir. J'y vais pour vivre.