Translation of "Yıllar" in French

0.010 sec.

Examples of using "Yıllar" in a sentence and their french translations:

Mutlu yıllar!

Bonne année !

Yıllar geçti.

Des années ont passé.

Yıllar yıllar önce, yaşlı bir adam yaşarmış.

Il y a de très nombreuses années, vivait là un vieil homme.

Son yıllar içerisinde,

Ces dernières années,

Mutlu yıllar sana!

- Bon anniversaire !
- Joyeux anniversaire !

Mutlu yıllar Shishir!

Bon anniversaire, Shishir !

Yıllar çabucak geçiyor.

Les années s'écoulent rapidement.

Yıllar sonra, sonuçlarını görüyorsunuz.

Des années plus tard, vous voyez les conséquences.

Sovyet işgalinden yıllar sonra

Après des années d'occupation soviétique,

Yıllar boyunca şehrimiz değişti

Pendant des années, notre ville a changé

Bunu yıllar önce yapmalıydım.

J'aurais dû faire ça il y a des années.

Yıllar sonra suskunluğunu bozdu.

Des années plus tard, elle sortit de son silence.

Fukushima Daiichi tesisindeki temizlik, yıllar belki de on yıllar sürebilir.

Le nettoyage du site de la centrale Fukushima Daiichi pourrait prendre des années, voire des décennies.

Bu yıllar önceydi. 1977'de.

C'était en 1977.

Yıllar süren dava anlatıldı filmde

procès de plusieurs années raconté dans le film

Dava çok uzun yıllar sürdü

Le procès a duré plusieurs années

O yıllar sonra geri geldi.

Il est revenu après plusieurs années.

Yıllar önce golf oynamaya başladım.

Je me suis mis au golf il y a plusieurs années.

Pierre'i gördüğümden beri yıllar oldu.

Ça fait des années que je n'ai pas vu Pierre.

Tenis oynadığımdan beri yıllar oldu.

Cela fait des années que je n'ai pas joué au tennis.

O zamandan beri yıllar geçti.

De nombreuses années ont passé depuis.

Ben onu yıllar önce söyledim.

J'ai dit ça il y a des siècles.

Ürünlerinin kalitesi yıllar geçtikçe kötüleşti.

La qualité de leurs produits a diminué au fil des années.

O yıllar yılı çok çalıştı.

Il travailla dur, année après année.

Yıllar önce egzersiz yapmayı bıraktım.

J'ai abandonné l'exercice il y a des années.

- Yıllar geçip gitti.
- Yıllar geçti gitti.
- Seneler geçip gitti.
- Seneler geçti gitti.

De nombreuses années se sont écoulées.

Yıllar sonra ne duruma geldiklerini incelemek.

et il a étudié ce qu'ils étaient devenus, des années plus tard.

Yıllar içinde çok fazla yosun yedim

J'ai mangé beaucoup d'algues au fil des ans,

O yıllar boyunca diplomat olarak çalıştı.

Il a travaillé comme diplomate durant de nombreuses années.

Yıllar önce burada bir kale vardı.

Il y a de nombreuses années se tenait ici un château.

Yabancı bir dilde uzmanlaşmak yıllar alır.

Il faut des années afin de maîtriser une langue étrangère.

- O yıllar önceydi.
- O seneler önceydi.

C'était il y a des années.

Ben bu insanları yıllar boyunca gördüm.

J'ai fréquenté ces gens pendant des années.

Ay, yıllar boyunca sinesti içerisinde yörüngeye oturabilirdi,

La Lune a pu être en orbite dans la synestie pendant des années,

Yıllar sonra start-up'ımı bırakma kararı verdim.

Des années plus tard, j’ai fait le choix difficile de quitter ma start-up

Önümüzdeki yıllar için 125.000 hemşire açığı var.

Il va nous manquer 125 000 infirmières dans les prochaines années.

Ya aslında bakarsan o yıllar güzelmiş ha

En fait, si vous le regardez, c'est beau

"Mutlu Yeni Yıllar." "Sana da aynısını diliyorum!"

« Bonne année ! » - « Pareillement ! »

Ustalık çocukluktan itibaren günlük pratikte yıllar gerektirir.

La virtuosité exige des années d'exercice quotidien depuis l'enfance.

Yıllar içinde yaşadığım en güzel Noel budur.

C'est le meilleur Noël que j'ai passé depuis des années.

Ama bunu anlamak yıllarımı aldı, çok uzun yıllar.

mais cela m'a pris des années et des années.

Biz yıllar sonra ise şöyle bir şeyle karşılaştık

Nous sommes tombés sur quelque chose comme ça des années plus tard

Biz yıllar sonra o bilgisayara I-mac diyecektik

Nous appellerions cet ordinateur I-mac des années plus tard

Yıllar önce çektiği bazı olaylar şimdilerde gerçekleşmeye başladı

Certains événements qu'il a pris il y a des années ont maintenant lieu

Mary ve ben uzun yıllar boyunca birbirimizi tanıyoruz.

Manon et moi nous connaissons depuis de nombreuses années déjà.

Artık yıllar dışında şubat sadece 28 gün çeker.

En dehors des années bissextiles, février ne compte que vingt-huit jours.

Bu köprünün kullanıma hazır hale gelmesi yıllar sürebilir.

Ça pourrait prendre des années avant que ce pont soit prêt à être utilisé.

Yıllar içinde her şeyin değiştiğini görmek eğlenceli olur.

Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans.

Bu yıllar içinde okuduğum en iyi kitaplardan biridir.

C'est l'un des meilleurs livres que j'ai lus depuis des années.

Bütün bu yıllar boyunca pek çok kez ölmeyi istedim.

Au cours de ces années-là, j'ai souhaité mourir de nombreuses fois.

Uzun yıllar hayatta kalmayı başaran bir nörolog ve psikiyatrist.

Il a survécu des années dans un camp de concentration nazi.

Kadın bana köpeğin kendisini ve ailesini yıllar önce kurtardığını anlattı.

qu'il lui avait sauvé la vie et celle de sa famille il y a quelques années.

Haftalar, aylar ve yıllar geçtikçe, deniz ormanındaki hayvanlarla olan ilişkim

Mon rapport à la forêt sous-marine et sa faune s'est renforcé

Ve birleşme ve devralma alanında uzmanlaştı.Zeka ve başarı, yıllar önce

-acquisitions. Intelligence et succès précédés des années plus tôt par l'amour d'un personnage qui pourrait

Eşiyle birlikte sarayda tutulan yıllar hızla hatta isyanlarla geçti insanlar

une femme gardée dans le palais des années passées rapidement même révoltées peuple

- Mutlu yıllar!
- Yeni yılınız kutlu olsun!
- Yeni yıl mübarek olsun!

- Bonne année !
- Heureuse année !
- Joyeuse année !

Salakça bir yanlış anlaşılma yüzünden uzun yıllar süren arkadaşlıkları bitti.

Une stupide incompréhension a interrompu leur longue amitié.

Ve bazı yazarların onları yazarken aylar, belki de yıllar harcadığını biliyordum.

que certains auteurs avaient consacré des mois, des années parfois, à les écrire

Geçirdiği kazadan uzun yıllar sonra bazı hareket ve duyguları geri döndü.

Il a récupéré quelques mouvements et sensations des années après l'accident.

Yıllar önce Everest Dağı'nda ölecek olan büyük İngiliz kaşif George Mallory'ye

Il y a de nombreuses années, on a demandé au grand explorateur britannique George Mallory, qui devait mourir sur le mont Everest,

- Aradan kaç sene geçmiş.
- Aradan uzun yıllar geçmiş.
- Kaç yıl olmuş.

Ça fait tellement d'années.

- Mutlu yıllar Muiriel!
- İyi ki doğdun Muiriel!
- İyi ki doğdun, Muriel!

- Joyeux anniversaire Muiriel !
- Bon anniversaire, Muiriel  !

Ama aslında uzun yıllar uygulanıyorlar. O zamanlar gökdelenlerin dünyasını, büyük caddeleri bile

mais en fait elles ont été réalisées pendant de nombreuses années. À l'époque, il ne connaissait pas le

Yıllar geçtikçe, bir aptal daha zeki olmaz, ama yaşlı bir aptal olur.

Avec les années, un imbécile ne devient pas plus intelligent, il devient un vieil imbécile.

- Mutlu yıllar Muiriel!
- İyi ki doğdun Muiriel!
- Doğum günün kutlu olsun, Muiriel.

- Joyeux anniversaire Muiriel !
- Bon anniversaire, Muiriel  !

O, yıllar önce ondan kitabı ödünç aldı ve onu henüz iade etmedi.

Elle lui a emprunté le livre il y a de nombreuses années et ne l'a toujours pas rendu.

Yıldızın biz yıllar önceki halini görüyoruz. Çünkü o görüntü bize ışık hızıyla ulaşıyor.

Nous voyons l'étoile comme nous l'étions il y a des années. Parce que cette image nous atteint avec la vitesse de la lumière.

Ve Emirates ve Emiratis için çok şey ayı olacağını önümüzdeki uzun yıllar taşı

social et éducatif que Cheikh Zayed voulait être synonyme de développement

Fakat karmaşa dolu yıllar sonrası Macar ordusu çok sayıda malzeme ve insan kaybı yaşadı

Mais après des années de conflit, l'armée hongroise subit également de grandes pertes en hommes et en matériel.

- Cümle sayısı 888,888 sahibine mutluluk yıllarını getirecek.
- 888.888 numaralı cümle, sahibine mutlu yıllar getirecek.

La phrase numéro 888,888 apportera des années de bonheur à son propriétaire.

Tamamen olağandışı idi. Bugün , dünyanın şu anda bağımlı olduğu ve on yıllar önceki petrol keşif

complètement hors du commun. Aujourd'hui, il cherche à entrer dans ce qu'on appelle une

Şimdi bile, soğuk savaştan yıllar sonra, Almanlar ve Ruslar arasında özellikle Sovyetler Birliği tarafından işgal edilen bölgelerde, hala çok öfke var.

Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique.