Translation of "Vücut" in French

0.010 sec.

Examples of using "Vücut" in a sentence and their french translations:

Gerçeklikte vücut bulduğunu

la force des convictions sans lien avec la réalité,

Benim vücut ısım normal.

Ma température est normale.

Onun hobisi vücut geliştirme.

Son passe-temps est sculpter son corps.

Ayak sürümek, kötü bir vücut,

La jambe qui traîne, une mauvaise santé,

Hatta gerçek vücut çeşitliliğini destekleyen,

même tourner leur propre porno

Hiç vücut boyama denedin mi?

- As-tu déjà essayé la peinture corporelle ?
- T'es-tu adonné à la peinture corporelle ?
- T'es-tu adonnée à la peinture corporelle ?
- Vous êtes-vous adonné à la peinture corporelle ?
- Vous êtes-vous adonnée à la peinture corporelle ?
- Vous êtes-vous adonnés à la peinture corporelle ?
- Vous êtes-vous adonnées à la peinture corporelle ?

Biraz vücut losyonuna ihtiyacım var.

J'ai besoin d'une lotion pour le corps.

Vücut ekstra kaloriyi yağa dönüştürür.

- Le corps transforme les calories en trop en graisse.
- Le corps transforme les calories superflues en graisse.

Arnold Schwarzenegger bir vücut geliştiriciydi.

Arnold Schwarzenegger était culturiste.

Yani bunu vücut ısımla çabucak ısıtabilirim.

Ça veut dire que je peux vite me réchauffer.

Uyuduğumuzda vücut sıcaklığı birkaç derece düşer.

Lorsque nous dormons, la température du corps chute de quelques degrés.

Bu havaalanında tam vücut tarayıcıları vardır.

Il y a des scanners corporels dans cet aéroport.

Vücut ısı değişimlerine hızlıca adapte olur.

Le corps s'adapte rapidement aux changements de température.

Sen bir vücut geliştiricisisin, değil mi?

- Tu es culturiste, n'est-ce pas ?
- Vous êtes culturiste, n'est-ce pas ?

Uyurken vücut sıcaklığımız birkaç derece düşer.

Lorsque nous dormons, la température du corps chute de quelques degrés.

Bu durumda burayı vücut ısımla çabucak ısıtabilirim.

Ça veut dire que je peux vite me réchauffer.

Bir koyunun ortalama vücut sıcaklığı 38 derecedir.

La température corporelle d'un mouton est de 39 degrés.

Yani vücut sıcaklığımı geri kazanmam uzun sürmüyor.

donc ma température corporelle remonte vite.

Onun kız arkadaşının güzel vücut hatları var.

Sa nana a de jolies courbes.

Vücut sıcaklığı öğleden sonra en yüksek düzeydedir.

La température du corps est plus élevée l'après-midi.

Vücut dili Tatoeba'da çevrilmiş bulamayacağınız bir dildir.

Le langage corporel est un langage que vous ne trouverez pas traduit dans Tatoeba.

Önsözsüz bir kitap ruhsuz bir vücut gibidir.

Un livre sans préface, c'est comme un corps sans âme.

Ebola vücut sıvıları yoluyla insandan insana yayılır.

Ebola se propage de personne à personne à travers les liquides corporels.

Bu yüzden vücut sıcaklığımı geri kazanmam uzun sürmüyor.

donc ma température corporelle remonte vite.

Hayatını kurtarmak için en ufak vücut teması yeterli.

Un simple contact suffit à lui sauver la vie.

Yanak keseleri, vücut ağırlığının yüzde onuna kadar taşır.

Elle bourre ses abajoues jusqu'à 10 % de sa masse corporelle.

Uyku sırasında, metabolizma hızı ve vücut ısısı düşer.

Pendant le sommeil, le fonctionnement du métabolisme et la température du corps diminuent.

Gece daha da soğudukça... ...vücut işlevlerinin çoğu yavaşlayarak duruyor.

À mesure que la nuit refroidit, beaucoup de ses fonctions corporelles s'arrêtent.

Kışı atlatabilmek için vücut ağırlıklarını üçte bir arttırmaları gerek.

Ils doivent augmenter leur poids d'un tiers pour passer l'hiver.

Vücut ısılarına dış ortama göre ayarlayıp bir köşeye çekilip

ajuster la température corporelle en fonction de l'environnement extérieur et prendre un coin

Vücut geliştirme şampiyonu bana virüs hiçbir şey yapmaz ya

Le virus du champion de culturisme ne me fait rien

Ve vücut uyum sağladıkça her şey daha da kolaylaşıyor.

Et plus le corps s'habitue, plus c'est facile.

Siz uyurken bedensel işlevler yavaşlar ve vücut sıcaklığı düşer.

Quand on est endormi, l'activité corporelle ralentit et la température du corps chute.

Ben bu maddelerin vücut tarafından nasıl emildiğini bilmek istiyorum.

J'aimerais savoir comment ces substances sont absorbées par le corps.

- Tam vücut tarayıcıları sanal olarak kıyafetlerin içini göstererek arama yapıyor.
- Tam vücut tarayıcıları vücudu sanal olarak çıplak göstererek arama gerçekleştiriyor.

Les scanners corporels effectuent une fouille corporelle virtuelle.

Her bir yarasa her gece vücut ağırlığı kadar kan içebilir.

Chaque chauve-souris peut boire son propre poids de sang chaque nuit.

Vücut ve ruh ikizdir: Sadece Tanrı hangisinin hangisi olduğunu bilir.

Le corps et l'esprit sont des jumeaux, Dieu seul sait les reconnaître.

Uygulama, vücut kütle indeks oranını hızlı bir şekilde hesaplamanı sağlıyor.

Cette application vous permet de calculer rapidement l'indice de masse corporelle - IMC.

Önce göçmenler, sonra sen. Sosyal yamyamlığın çözümü tek vücut olmaktır.

Hier, c'étaient les immigrés. Demain, ce sera nous. La solidarité contre le cannibalisme social.

Ben forma girmek istiyorum, bu yüzden her gün vücut çalışıyorum.

Je veux me mettre en forme alors je m'entraîne tous les jours.

Mutluluk vücut için yararlıdır, ancak o, aklın güçlerini geliştiren kederdir.

Le bonheur est salutaire pour le corps, mais c'est le chagrin qui développe les forces de l'esprit.

Vücut ısısı yükseliyor, nabız yükseliyor... Onun oksijen eksikliği durumu var.

- La température du corps augmente, la pulsation également... Il manque d'oxygène.
- La température du corps croit, la pulsation aussi... Il est en apoxye.

- Bazıları tam vücut tarayıcılarının anayasanın dördüncü ek maddesini ihlal ettiğini iddia ediyor.
- Bazıları tam vücut tarayıcılarının Amerikan anayasasının 4. ek maddesini ihlal ettiğini ileri sürüyor.

Certains prétendent que les scanners corporels violent le quatrième amendement.

- Vücut için gıda neyse; zihin için de kitap odur.
- Kitaplar zihnin gıdasıdır.

Les livres sont à l'esprit ce que la nourriture est au corps.

Tam bir vücut araştırması için seçileceğimi bir an bile asla hayal etmedim.

Je n'ai jamais imaginé un seul instant que je serais désigné pour une fouille au corps complète.

Vücut kitle endeksi 25 ile 29 arasında olan bir kişi kilolu olarak düşünülmektedir.

Une personne dont l'indice de masse corporelle se situe entre vingt-cinq et vingt-neuf est considérée en surpoids.

- Yüzme vücudun bütünü için iyi bir egzersizdir.
- Yüzmek, tüm vücut için iyi bir egzersizdir.

La nage est un bon exercice pour l'ensemble du corps.