Examples of using "Söylemeyeceğim" in a sentence and their french translations:
Je ne te le dirai pas.
Je ne le dirai à personne.
Je ne le dirai jamais.
Je ne le dirai pas à Tom.
Je ne dirai rien.
- Je ne vais pas le redire.
- Je ne vais pas le dire encore une fois.
- Je ne vais pas le dire à nouveau.
- Je ne le dirai plus.
- Je ne vais pas te mentir.
- Je ne vais pas vous mentir.
- Je ne vais pas te dire mon nom.
- Je ne vais pas vous dire mon nom.
Je ne vais pas le répéter.
Je ne lui mentirai pas.
Je ne dirai pas un mot.
Je ne vais pas mentir.
- Je ne vais pas vous le répéter.
- Je ne vais pas te le répéter.
- Je ne te le dirai pas.
- Je ne te le dis pas.
Non, je ne dirai rien.
- Je ne te dirai pas quoi faire.
- Je ne vous dirai pas quoi faire.
Ne t'inquiètes pas. Je ne vais pas le dire.
- Je ne vous répéterai pas ceci.
- Je ne te le répéterai pas.
Je ne le dirai jamais à personne.
- Je ne suis pas prêt à te dire son nom.
- Je ne vais pas te dire son nom.
- Je ne dirai pas son nom.
- Je ne te dirai pas pourquoi j'ai fait ça.
- Je ne vous dirai pas pourquoi j'ai fait ça.
Je ne vais pas me répéter.
Je ne dirai plus jamais de mensonge à partir de maintenant.
Je ne dirai jamais à personne où j'ai caché le trésor.
- Je ne vais pas te dire comment le faire.
- Je ne vais pas t'indiquer comment le faire.
Je ne dirai rien à ce sujet.
Ne me questionne pas et je ne mentirai pas.
- Je ne dirai jamais à personne qui tu es vraiment.
- Je ne dirai jamais à personne qui vous êtes vraiment.
Motus et bouche cousue.
Du moins pour le moment, je ne vais rien dire.
Pas la peine de me menacer, je ne dirai rien.
Inutile de me menacer, je ne dirai rien.
Il dit : « Je ne dirai plus rien, parce que je déteste faire des excuses. »