Translation of "Küçükken" in French

0.004 sec.

Examples of using "Küçükken" in a sentence and their french translations:

Bu, küçükken yaşadığım evdir.

C'est la maison où je vivais étant petit.

Küçükken Noel Baba'ya inanıyordum.

Quand j'étais petite, je croyais au Père Noël.

Küçükken bir günlük tuttum.

- Quand j'étais petit, je tenais un journal.
- Petit, je tenais un journal.
- Petite, je tenais un journal.

Küçükken küçük bir köpeğim vardı.

J'avais un petit chien quand j'étais petit.

Babam, küçükken beni buraya getirirdi.

Mon père avait l'habitude de m'emmener ici dans ma jeunesse.

Küçükken ünlü olacağımı hiç hayal etmemiştim.

Lorsque je grandissais, je n'ai jamais imaginé que je deviendrais célèbre.

Küçükken saatlerimi tek başıma odamda okuyarak geçirirdim.

Quand j'étais petit, je passais des heures à lire tout seul dans ma chambre.

Biz küçükken, her şey çok büyük görünüyordu.

Quand on est petit, tout nous paraît si grand...

Biz küçükken babam bize dokunaklı hikayeler okurdu.

Quand nous étions petits, père avait l'habitude de nous lire des histoires émouvantes.

Annem ve babam ben çok küçükken öldüler.

Mes parents sont décédés lorsque j'étais très jeune.

Küçükken, büyükannem bana çok önemli bir şey öğretti.

Quand j'étais petit, ma grand-mère m’a appris une chose très importante.

O çok küçükken Tom'un anne ve babası boşandılar.

Les parents de Tom ont divorcé quand il était encore très jeune.

Ben çok küçükken, biz Tokyo'nun yaklaşık yüz kilometre kuzeyinde Utsunomiya'da bir evde yaşıyorduk.

- Lorsque j'étais très petit, nous habitions dans une maison à Utsunomiya, à une centaine de kilomètres au nord de Tokyo.
- Quand j'étais tout petit, nous vivions dans une maison à Utsunomiya, à environ une centaine de kilomètres au nord de Tokyo.