Translation of "Yakınlarda" in French

0.003 sec.

Examples of using "Yakınlarda" in a sentence and their french translations:

Onlar yakınlarda yaşarlar.

Ils habitent dans le coin.

Yakınlarda bir dişi var.

Une femelle est proche.

Yakınlarda bir hastane var.

- Il y a un hôpital près d'ici.
- Il y a un hôpital à proximité.

Yakınlarda bir köpek havlıyor.

Un chien aboie dans le voisinage.

Yakınlarda hastane var mı?

- Y a-t-il un hôpital à proximité ?
- Y a-t-il un hôpital dans le coin ?
- Y a-t-il un hôpital à proximité ?

- Yakınlarda bir çiçek mağazası var.
- Yakınlarda bir çiçekçi dükkanı var.

Il y a un fleuriste près d'ici.

Yakınlarda bir bankamatik var mı?

- Y a-t-il un automate bancaire dans les environs ?
- Y a-t-il un distributeur de billets dans les environs ?

Yakınlarda nerede bir süpermarket bulabiliriz?

Où peut-on trouver un supermarché dans les environs ?

Yakınlarda bir adamı görmeye başladım.

J'ai récemment commencé à fréquenter un homme.

Yakınlarda bir benzin istasyonu biliyorum.

Je connais une station-service tout près d'ici.

Bu yakınlarda alışveriş merkezi var mı?

- Il y a un centre commercial dans le coin ?
- Y a-t-il un centre commercial par ici ?

Yakınlarda bir tren istasyonu var mı?

Y a-t-il une gare près d'ici ?

Yakınlarda ucuz bir otel biliyor musunuz?

- Connais-tu un hôtel bon marché dans le coin ?
- Connaitrais-tu un hôtel bon marché à proximité ?

Yakınlarda bir posta kutusu var mı?

Y a-t-il une boîte aux lettres près d'ici ?

Bakalım, bu takip cihazına göre Dana kesinlikle yakınlarda.

Alors, d'après l'émetteur, Dana est tout près.

- Buraya yakın bir hastane var mıdır?
- Yakınlarda hastane var mı?

- Y a-t-il un hôpital à proximité ?
- Y a-t-il un hôpital à proximité ?

Ve yakınlarda olan bazı adamlarımız onları uzaklaştırdı ve bana yardım etti.

et certains de nos hommes qui se trouvaient à proximité les a chassés et m'a aidé.