Translation of "Gelince" in French

0.040 sec.

Examples of using "Gelince" in a sentence and their french translations:

Benim endişeme gelince,

Voilà ce qui m'inquiète.

Kendi kötü davranışlarımıza gelince

Quand il s'agit de notre mauvais conduite,

Köpekler gelince, onları severim.

Quant aux chiens, je les aime.

Bu sebeple, bağışıklık sisteminize gelince,

Ainsi, lorsqu'il s'agit de votre système immunitaire,

Ve ormana bırakılıyor. Gubbi'ye gelince...

avant d'être relâché dans la jungle. Quant à Gubbi...

Gece gelince sıcaktan kurtulmak mümkün...

La nuit calme peut-être la chaleur,

Yani o dev fırtınalar gelince,

Lors de grandes tempêtes,

Sonucuna vardı . Azot okside gelince,

WWF ont conclu que les rots de bétail et la production de

Bana gelince, ben tatmin oldum.

En ce qui me concerne, je suis satisfait.

Bana gelince, ona hiç güvenmiyorum.

En ce qui me concerne, je ne lui fais pas du tout confiance.

Ama konu çocuğunuza ders anlatmaya gelince

mais quand il s'agit de raconter des leçons à votre enfant

Virüs gelince nasılda koşarak kaçtılar öyle

Comment ont-ils couru et couru quand le virus est arrivé

Ragnar ölümle yüz yüze gelince krala

Alors qu'il affrontait la mort, Ragnar a appelé le roi…

gelince , enfeksiyona maruz kaldıktan üç ila

aux symptômes de ce virus, ils commencent à apparaître dans les trois à

Biz, sorunun çözümüne gelince farklılık gösterdik.

Nous différions quant à la solution au problème.

Bana gelince, söyleyecek hiçbir şeyim yok.

En ce qui me concerne, je n'ai rien à dire.

Bana gelince, bunu daha çok seviyorum.

Moi, je préfère celui-ci.

Balık tutmaya gelince, o bir uzmandır.

Pour ce qui est de la pêche, c'est un expert.

İş otel seçmeye gelince çok seçicidir.

Elle est très difficile à satisfaire quand il s'agit de choisir des hôtels.

Bana gelince, daha az uyudum böylece çalışabilirdim.

Pour moi, je dormais moins et travaillais plus.

Ne yapılacağına gelince hiç kimse karar veremedi.

Personne ne pouvait décider quoi faire.

Çin yemekleri pişirmeye gelince kocam bir uzman.

Mon mari est un expert dès qu'il s'agit de cuisiner chinois.

Yeni projeye gelince, sizinle aynı fikirde değilim.

Pour ce qui concerne le nouveau projet, je ne suis pas d'accord avec toi.

Bana gelince, tavuğu domuzdan daha çok severim.

En ce qui me concerne, je préfère le poulet au porc.

Bana gelince şikayet edecek bir şeyim yok.

Pour ma part, je n'ai à me plaindre de rien.

Bana gelince, plana aykırı hiçbir şeyim yok.

Quant à moi, je n'ai rien contre le plan.

Bahar gelince pembe ve beyaz renkte çiçekler açıyor

sauf au printemps, quand il fleurit en rose et blanc,

Muhalefetiyle de tanınıyor . Başbakan Abdul Hamid Dabaiba'ya gelince.

maréchal Khalifa Haftar. Quant au Premier ministre, Abdul Hamid Dabaiba, dont

şey. Bala gelince, yakın gelecekte onu hiç bulamayacağız

la présence de toute banane à la surface de la terre. Quant au miel, nous ne le trouverons pas du tout dans un

Müziğe gelince benim bunun için hiçbir kulağım yok.

Je n'ai pas l'oreille musicale.

Japonya'da yaşamaya gelince, şikâyet edecek bir şeyim yok.

Quant à ma vie au Japon, je n'ai pas de raisons de m'en plaindre.

Diğerleri hakkında bilmiyorum fakat bana gelince ben onu destekliyorum.

- Je ne sais pas pour les autres, mais pour ce qui me concerne, je suis pour.
- Je ne sais pas pour les autres, mais quant à moi, je suis pour.
- Je ne sais pas pour les autres, mais en ce qui me concerne, je suis pour.

Bana gelince, ben geçen günkü sınav sonucundan memnun değilim.

En ce qui me concerne, je ne suis guère satisfait du résultat du test de l'autre jour.

"Sana gelince, Soult, sadece - her zaman yaptığın gibi davran" dedi .

«Quant à vous, Soult, je dis seulement - agissez comme vous le faites toujours.

O hiç yüzemiyor ama kayak yapmaya gelince o en iyidir.

Il ne sait pas du tout nager, mais quand il faut skier, c'est le meilleur.

Burada olduğunu sanıyordum ama buraya gelince de daha uzakta gibi görünüyor.

Je la croyais ici, mais j'arrive et soudain, elle s'est éloignée.

Yer almaktadır.Projeyi kurma fikrine gelince, geri dönüyor. İkinci Dünya Savaşı'nın sonu

. Quant à l'idée de mettre en place le projet, elle remonte à la fin de la Seconde Guerre mondiale,

Ile konut sağlamak anlamına gelir . İkinci faydaya gelince, uzmanlara göre bu binalar

plus d'esthétique en même temps . Quant au deuxième avantage, selon les spécialistes, ces bâtiments

Ama sen bunları umursama ama çocuğun ders dinlemeye gelince vay benim çocuğumu kayıt ederler

mais vous ne vous souciez pas d'eux mais quand votre enfant vient écouter, wow ils enregistreront mon enfant

Bana gelince, uluslararası klas bir insan olmaya çabalamak yerine açık fikirli bir dünya insanı olmak istiyorum.

Quant à moi, plutôt que d'essayer d'être un homme cosmopolite et sympa, j'aimerais être quelqu'un du terroir à l'esprit ouvert.