Translation of "Dilini" in French

0.013 sec.

Examples of using "Dilini" in a sentence and their french translations:

Dilini biliyorum.

Je connais votre langue.

Dilini anlıyorum.

- Je comprends ta langue.
- Je comprends votre langue.

- O, dilini çok seviyor.
- Dilini çok seviyor.

Il aime beaucoup sa langue.

Dilini dışarı çıkar.

- Montrez-moi votre langue.
- Tire la langue !

O dilini çıkarıyordu.

Elle tirait la langue.

İşaret dilini biliyorum.

Je connais la langue des signes.

Keçuva dilini öğreniyorum.

J'apprends le quechua.

dilini ağzından dışarı çıkarmış,

tiré la langue sur le côté de sa bouche

Linda, dilini dışarı çıkardı.

Linda tira la langue.

Dilini görmeme izin ver.

Montrez-moi votre langue.

Letonya dilini öğrenmek istiyorum.

Je voudrais apprendre le letton.

Ana dilini unutabilir misin?

- Peux-tu oublier ta langue natale ?
- Pouvez-vous oublier votre langue natale ?

Dilini tut, yoksa öldürüleceksin.

Retiens ta langue, ou tu seras tué.

Marathi dilini konuşuyor musun?

- Parlez-vous marathi ?
- Parles-tu marathi ?

Letonya dilini öğrenmek isterim.

Je voudrais apprendre le letton.

Lütfen dilini dışarı uzat.

- Tirez la langue, s'il vous plait.
- Tire la langue, s'il te plait.

Kiribati dilini biliyor musunuz?

Parles-tu le gilbertin ?

Tom işaret dilini öğrendi.

Tom a appris le langage des signes.

Dilini dışarı çıkar, lütfen.

Tire la langue, s'il te plait.

Senin dilini çalışmak istemiyorum.

Je ne veux pas apprendre votre langue.

Senin dilini öğrenmek istemiyorum.

- Je ne veux pas apprendre votre langue.
- Je ne veux pas apprendre ta langue.

Hasta, dilini doktora gösterdi.

Le patient a montré sa langue au docteur.

Onun dilini kaba buluyorum.

Je trouve son langage vulgaire.

İşaret dilini biliyor musun?

Est-ce que tu connais la langue des signes ?

Daha sonra ise dilini bozacaksın

alors vous vous casserez la langue

Biri kendi ana dilini sevmeli.

Il faut aimer sa langue maternelle.

Esperanto dilini öğrenmek çok eğlencelidir.

Il est très amusant d'apprendre l'espéranto.

Benim amacım senin dilini öğrenmektir.

Mon objectif est d'apprendre ta langue.

Fransızca dilini sökmek çok zor.

Apprendre la langue française est trop difficile.

Senin dilini pek iyi konuşamıyorum.

Je ne suis pas très doué pour parler votre langue.

Akıcı bir şekilde Interlingua dilini konuşabilir.

Elle parle l'interlingua couramment.

Dilini mi kaybettin? Neden cevap vermiyorsun?

- Tu as perdu ta langue ? Pourquoi ne réponds-tu pas ?
- Avez-vous perdu la langue ? Pourquoi ne répondez-vous pas ?

- Keçuva dilini öğreniyorum.
- Keçuva dili öğreniyorum.

J'apprends le quechua.

Bu görselleri anlama dilini çok iyi konuşuyorsunuz.

Vous lisez couramment la langue des images.

"Kimer dilini akıcı olarak konuşmayı öğrendim" dedim.

ce qui signifie que j'ai appris à parler la langue Khmer couramment.

O, dilini tuttu ve bir kelime söylemedi.

Il se tut et ne dit pas le moindre mot.

O bir ayna aldı ve dilini inceledi.

Il prit un miroir et examina sa langue.

Ana dilini konuşan bir sürü arkadaşım var.

- J'ai de nombreux amis qui sont des locuteurs natifs.
- J'ai de nombreuses amies qui sont des locutrices natives.

Cusco insanları Keçua dilini konuştuğumuz zaman mutlu olurlar.

Les gens à Cusco apprécient lorsque nous parlons le quechua.

Tamam tamam biz karınca dilini bilmiyoruz bunu kapatalım şimdi

ok ok, nous ne connaissons pas la langue des fourmis nous la fermons maintenant

İyi kahveyi kötü kahveden ayırt etmek için dilini eğitmelisin.

Vous devez éduquer votre langue pour distinguer le bon café du mauvais.

Tom, kızının dilini deldirmiş olduğunu fark ettiğinde dehşete düştü.

Tom fut horrifié lorsqu'il se rendit compte que sa fille s'était fait faire un piercing dans la langue.

Ben yakın gelecekte senin güzel dilini öğrenmeye başlamayı umuyorum.

J'espère commencer à apprendre votre belle langue dans un proche avenir.

Dilini mi kaybettin? Neden basit bir soruya cevap veremiyorsun?

- Avez-vous perdu la langue ? Pourquoi ne pouvez-vous pas répondre à une simple question ?
- As-tu perdu ta langue ? Pourquoi ne peux-tu pas répondre à une simple question ?

Sonra da Mandarin dilini 3 ayda öğrenmek için Çin topraklarına gittik

puis en Chine pour apprendre le mandarin en 3 mois,

Goethe iddia etti, "yabancı dilleri konuşamayan birisi kendi dilini de bilmez".

Goethe déclara : « Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne. »

Göklerden ve yerden korkmayın fakat Wenzhou'lu bir kişinin kendi dilini konuştuğunu duymaktan korkun.

Ne crains pas le ciel et la terre, mais redoute d'entendre une personne de Wenzhou parler dans sa langue locale.

Ana dilini konuşan biri olarak geçmeye çalışan bir ajan olsan ve o şekilde konuşsan, büyük olasılıkla yakalanırsın.

Si tu étais un espion essayant de te faire passer pour un natif et que tu le disais de cette manière, il est probable que tu te ferais prendre.

Herkes kendi dilini öğrenir ve asla diğer dillerden bir tek sözcük bile öğrenmek için herhangi bir çaba harcamaz.

Tout le monde apprend leur langue et eux, ils ne font jamais l'effort d'apprendre un mot des autres langues.

Çok sıkıcı olduğunu düşündüğü Avrupa dillerinden sinirlenen Christopher Columbus Columbian dilini icat etti, öyle karmaşık bir dildi ki onu sadece o konuşabildi.

Frustré par les langues européennes qu'il considérait comme "trop ennuyantes", Christophe Colomb inventa le "Colombin", une langue si compliquée que seul lui pouvait la parler.