Translation of "Cam" in French

0.007 sec.

Examples of using "Cam" in a sentence and their french translations:

Cam kırılabilir.

Le verre est cassant.

Cam kolayca kırılır.

Le verre casse facilement.

Cam kumdan yapılır.

Le verre est fait à partir de sable.

cam kulesinde bir yerde,

dans une tour luxueuse,

Deniz cam kadar pürüzsüzdü.

La mer était aussi lisse que le verre.

Cam vazolardan birini aldı.

Elle prit l'un des vases en verre.

Cam kim tarafından kırıldı?

Par qui la fenêtre a-t-elle été cassée ?

Bu cam kirli mi?

- Est-ce que ce verre est sale ?
- Ce verre est-il sale ?

Tom bir cam eriticidir.

Tom est verrier.

Cam tavan bir kez kırıldığında

Une fois que le plafond de verre est brisé,

Süt cam şişeler içinde satılıyordu.

- Le lait était vendu dans des bouteilles en verre.
- Le lait était vendu dans des bouteilles de verre.

Cam kase minik parçalara ayrıldı.

Le bol en verre s'est brisé en petits morceaux.

Ciğerlerimde cam kırıkları varmış gibi hissediyorum

J'ai l'impression d'avoir cassé du verre dans mes poumons

- Cam dokunmayın.
- Cama dokunma.
- Bardağa dokunma.

- Ne touchez pas la vitre.
- Ne touche pas la vitre.

Cam basınç altında kırılma yeteneğine sahiptir.

Le verre à la propriété de se briser sous la pression.

Bir cam parçasıyla sağ elimi kestim.

Je me suis coupé la main droite sur un bout de verre.

Kırık bir cam parçasıyla kolunu kestikten sonra

Après s'être coupé le bras avec du verre brisé,

Bir şey göremiyorum. Ön cam çok kirli.

Je ne vois rien. Le pare-brise est très sale.

- Kırık cam üstüne basmayın.
- Kırık cama basma.

Ne marchez pas sur les éclats de verre.

Kızım bir cam parçası ile damarlarını kesti.

Ma fille s'est entaillé les poignets avec un fragment de verre.

Amcamın cam gözü ve tahta bacağı vardır.

Mon oncle a un œil de verre et une jambe de bois.

Tom bir cam parçası ile parmağını kesti.

Tom s'est coupé le doigt sur un morceau de verre.

Prompter şu bir cam düşünün camda yazı akıyor

souffleur pense à un texte en verre qui coule sur le verre

- Bu pencere kurşun geçirmez.
- Bu cam kurşun geçirmez.

Cette fenêtre est à l'épreuve des balles.

Ve böylece zehir, yılanın dişlerinden bu cam kavanoza akar.

et le venin s'écoulera des crocs et tombera dans le pot.

Ve böylece zehir, yılanın dişlerinden bu cam kavanoza akar. Tamam.

et le venin s'écoulera des crocs et tombera dans le pot. Allez.

Ve böylece zehir, yılanın dişlerinden bu cam kavanoza akar. Tamam.

et le venin s'écoulera des crocs et tombera dans le pot. Allez.

Ben o cam akan yazıları okuyup haber sunuculuğu yapabilirim yani

Je peux lire ces articles coulants en verre et être un présentateur de nouvelles.

Fiber-optik kablolar insan kılları kadar ince minik cam elyafından oluşur.

Les câbles de fibre optique sont faits de minuscules fibres de verre aussi fines que des cheveux humains.

Kahkaha bir cam sileceği gibidir. Yağmuru durduramaz, ancak seni ileri doğru hareket ettirir.

Le rire, c'est comme un essuie-glace. Il n'arrête pas la pluie, mais il permet d'avancer.