Translation of "Yapılır" in French

0.034 sec.

Examples of using "Yapılır" in a sentence and their french translations:

- Tereyağı sütten yapılır.
- Tereyağı, sütten yapılır.

Le beurre est fait à partir de lait.

- Tereyağı neyden yapılır?
- Tereyağ neyden yapılır?

De quoi est fait le beurre ?

Burbon mısırdan yapılır.

Le bourbon est fait à partir de maïs.

Evlilikler cennette yapılır.

Les mariages se nouent au ciel.

Şarap üzümden yapılır.

Le vin est fait à partir du raisin.

Baca tuğladan yapılır.

La cheminée est faite de brique.

Gecelik ipekten yapılır.

La robe est faite de soie.

Kağıt ağaçtan yapılır.

Le papier est confectionné à partir de bois.

Un buğdaydan yapılır.

- La farine est faite à partir du blé.
- La farine est faite à partir de blé.

Saat İsviçre'de yapılır.

L'horloge est fabriquée en Suisse.

Ekmek undan yapılır.

Le pain est fait à partir de la farine.

Şarap, üzümden yapılır.

Les raisins sont transformés en vin.

Bu kolayca yapılır.

C'est aisément fait.

Peynir sütten yapılır.

- Le fromage est fait avec du lait.
- Le fromage est fabriqué à partir du lait.

Sabun neyden yapılır?

- De quoi le savon est-il fait ?
- De quoi le savon se compose-t-il ?
- Qu’est-ce qui constitue le savon ?
- De quoi le savon se constitue-t-il ?
- De quoi le savon est-il composé ?

O nasıl yapılır?

Comment est-il fait ?

Cam kumdan yapılır.

Le verre est fait à partir de sable.

Çilekler reçel yapılır.

On fait de la confiture avec les fraises.

Sikkeler metalden yapılır.

Les pièces sont en métal.

Ekmek buğdaydan yapılır.

- Le pain est fait à partir de blé.
- Le pain est produit à partir de blé.

Aspirin neyden yapılır?

De quoi se compose l'aspirine ?

Asfalt neyden yapılır?

De quoi est fait l'asphalte ?

Saatim altından yapılır.

Ma montre est en or.

- Tereyağı kaymaktan yapılır.
- Tereyağı kremadan yapılır.
- Tereyağı kremadan üretilir.

On fait le beurre avec de la crème.

Bira şişeleri camdan yapılır.

- Les bouteilles de bière sont faites de verre.
- Les bouteilles de bières sont faites en verre.

Onunla ne yapılır bilmiyorum.

- Je ne sais pas quoi en faire.
- J'ignore quoi en faire.

Bu vazo neden yapılır?

En quoi est fait ce vase ?

Bu kutu kartondan yapılır.

- Cette boîte est faite de carton.
- Cette caisse est faite de carton.

Tereyağı inek sütünden yapılır.

Le beurre est fait à partir de lait de vache.

Şarap, üzüm suyundan yapılır.

Le vin est fabriqué à partir de jus de raisin.

Saçım kolayca ondüle yapılır.

Mes cheveux bouclent facilement.

O kumaş pamuktan yapılır.

Ce tissu est en coton.

Bana haftalık ödeme yapılır.

- Je suis payé à la semaine.
- Je suis payée à la semaine.

Bu ürün İtalya'da yapılır.

Ce produit est fait en Italie.

Bu ayakkabılar İtalya'da yapılır.

Ces souliers sont faits en Italie.

Bu, tek yerde kalarak yapılır.

qui consiste à rester au même endroit.

Geri çağrılması için yapılır bu

cela se fait pour rappel

Toplantı ayda iki kez yapılır.

La réunion se tient deux fois par mois.

Çoğu Japon evleri ahşaptan yapılır.

La plupart des maisons japonaises sont faites en bois.

Yağmur yağsa bile karşılaşma yapılır.

Le match sera maintenu même s'il pleut.

O peynir keçi sütünden yapılır.

- Ce fromage est fait avec du lait de chèvre.
- Ce fromage est confectionné à partir de lait de chèvre.
- Ce fromage est préparé à partir de lait de chèvre.
- Ce fromage est préparé à base de lait de chèvre.

Rio karnavalı şubat ayında yapılır.

Le carnaval de Rio a lieu en février.

Birçok iş, bilgisayarlar tarafından yapılır.

De nombreux travaux sont réalisés par les ordinateurs.

- Pirinç pilavı bu şekilde pişirilir.
- Pirinç pilavı işte böyle yapılır.
- Pilav böyle yapılır.

Voilà comment on cuit le riz.

Ekmek un, su ve maya'dan yapılır.

Le pain est fait avec de la farine, de l'eau et de la levure.

Kuyruklu yıldızlar buz ve kayadan yapılır?

Les comètes sont composées de glace et de pierre.

Tesisatçılara emekleri için iyi ödeme yapılır.

Les plombiers sont bien payés pour leur labeur.

İyi pilav nasıl yapılır biliyor musun?

Savez-vous bien cuisiner le riz ?

Bu pasta en iyi malzemelerden yapılır.

Ce gâteau est fait des meilleurs ingrédients.

Komite toplantısı ayda iki kez yapılır.

La session du comité se tient deux fois par mois.

Salon, kağıt hamurundan ve Paris alçısından yapılır.

Il est construit avec du papier mâché et du plâtre.

Bir hatip yapılır, ancak bir şair doğar.

On devient orateur, mais on naît poète.

Olimpiyat oyunları her dört yılda bir yapılır.

- Les Jeux Olympiques ont lieu tous les quatre ans.
- Les Jeux Olympiques sont organisés tous les quatre ans.

- Bir kutuyu nasıl yaparsınız?
- Bir kutu nasıl yapılır?

- Comment réalises-tu une boîte ?
- Comment confectionnez-vous une boîte ?

Diğer sera gazlarının yanı sıra, atmosfere karbondioksit salınımı yapılır,

ainsi que d'autres gaz à effet de serre comme le méthane et l'oxyde de diazote,

Onların meyve taşımak için kullandıkları sepetler kamış şeritlerinden yapılır.

Les paniers qu'ils emploient pour transporter des fruits sont faits de lanières de canne à sucre.

Banka soygunu, bir nevi para elde etmek için genellikle silahlı gruplar tarafından yapılır.

Le braquage de banque est souvent utilisé par les groupes armés comme un moyen pour obtenir de l'argent.

İş yapılır yapılmaz, genellikle beş buçuk civarında, akşam yemeği yemek için eve gelirim.

Une fois le travail fini, habituellement vers cinq heures et demie, je rentre à la maison dîner.