Translation of "Bugünlerde" in French

0.005 sec.

Examples of using "Bugünlerde" in a sentence and their french translations:

Bugünlerde satrançla ilgileniyorum.

Je m'intéresse actuellement aux échecs.

Et bugünlerde pahalı.

De nos jours, la viande est chère.

Herkes bugünlerde mutlu.

Tout le monde est heureux de nos jours.

Bugünlerde hep meşgulüm.

Je suis occupé sans arrêt ces derniers temps.

Bugünlerde bazı ziyaretçilerimiz olacak.

Nous aurons quelques visiteurs un de ces jours.

Yolculuk etmek bugünlerde kolaydır.

- Voyager est aisé, de nos jours.
- Voyager est facile, de nos jours.

Et bugünlerde çok pahalı.

La viande est très chère de nos jours.

Bugünlerde seyahat etmek kolaydır.

- Voyager est aisé, de nos jours.
- Voyager est facile, de nos jours.

Bugünlerde herkesin acelesi var.

Tout le monde est pressé de nos jours.

Bugünlerde doğanın faydalarını unutmaya meyilliyiz.

De nos jours, nous sommes aptes à oublier les bénéfices de la nature.

Bugünlerde hangi tür şarkılar popüler?

Quel genre de musiques est en vogue ces temps-ci ?

Bugünlerde canım dışarı çıkmak istemiyor.

Je n'ai pas envie de sortir en ce moment.

Bugünlerde sabır nadir bir erdemdir.

La patience est une vertu rare de nos jours.

Bugünlerde bir kitap daha yazacak.

Elle écrira un autre livre un de ces jours.

Kızlar bugünlerde kısa etek giyiyor.

Les filles portent des jupes courtes ces temps-ci.

Bugünlerde hiç kimse hortlaklara inanmıyor.

- Personne ne croit aux fantômes de nos jours.
- De nos jours, personne ne croit aux fantômes.

- Bugünlerde sık sık bir enerji krizi duyuyoruz.
- Bugünlerde sıkça bir enerji krizinden bahsediliyor.

Nous entendons souvent parler d'une crise de l'énergie, de nos jours.

Bugünlerde müşteri memnuniyeti umurunda bile değil.

Il ne se soucie même plus de la satisfaction du client ces jours-ci.

Bugünlerde çok çalışıyorsun. Yorgun değil misin?

- Vous travaillez trop ces derniers temps. N'êtes-vous donc pas fatigués ?
- Vous travaillez trop ces derniers temps. N'êtes-vous donc pas fatigué ?

Böyle bir konu bugünlerde yaygın değil.

Un tel cas n'est pas rare aujourd'hui.

Bugünlerde el yapısı ürünler çok pahalı.

- Les produits faits à la main sont très chers de nos jours.
- Les produits faits main sont très chers de nos jours.

Gençler için kitaplar bugünlerde iyi satıyor.

Les livres pour les jeunes se vendent bien ces jours-ci.

Bugünlerde birçok insan arabayla seyahat ediyor.

De nos jours beaucoup de personnes voyagent en voiture.

Tom'un bugünlerde yaptığı bütün şey çalışmak.

De nos jours, Tom ne fait plus qu'étudier.

Bugünlerde okumak için az zamanım var.

Je n'ai pas beaucoup de temps pour lire ces jours-ci.

Fakat sessizlik, bugünlerde oldukça nadir bir şey

Mais le silence, c'est une denrée rare de nos jours,

Bunlara bugünlerde şüpheyle bakılıyor çünkü yüzlerce yıl

Ceux-ci sont considérés avec suspicion ces jours-ci parce qu'ils ont été écrits des centaines d'années

- Bu günler çok meşgulüm.
- Bugünlerde çok meşgulüm.

Je suis très occupé ces jours-ci.

Bugünlerde okumak için çok az zamanım var.

J'ai peu de temps pour lire ces jours-ci.

Bugünlerde bir cep telefonuna sahip olmak modadır.

C'est très tendance d'avoir un téléphone portable de nos jours.

Birçok kişi bugünlerde varlık açısından zengin ama zaman açısından fakir.

Beaucoup de gens, ces temps-ci, sont riches en capitaux mais pauvres en temps.

Bugünlerde yediğiniz hemen her şey yüksek fruktozlu mısır şurubu içeriyor.

On trouve du sirop de maïs à haute teneur en fructose dans à peu près tout ce qu'on mange, de nos jours.

Bugünlerde Amerika ile ortak gerçekten her şeyimiz var, elbette dil hariç.

- De nos jours, l’Amérique et nous, avons vraiment tout en commun, à l’exception de la langue, bien entendu.
- Nous avons réellement, de nos jours, tout en commun avec l'Amérique, hormis, bien entendu, la langue.

Bilgisayar programcıları her gün noktalı virgül kullanmalarına rağmen, bugünlerde birçok insan noktalı virgülleri sadece duyguları göstermek için kullanmaktadır.

Bien que les programmeurs utilisent quotidiennement les points-virgules, la plupart des gens les utilisent de nos jours seulement pour les émoticônes.